FROM THE JAPANESE-ORIENTED NOVELS TO THE MULTICULTURAL ONES (Kazuo Ishiguro’s works)

The article deals with Kazuo Ishiguro’s philosophical and aesthetic principles reflected in the analysed works. Particular attention is paid to the ideological and artistic dominants of the individual style. The early novels share an individual style of narration. In these novels Kazuo Ishiguro make...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: В. В. Ланова
Format: Article
Language:deu
Published: Odessa I. I. Mechnykov National University 2019-05-01
Series:Записки з романо-германської філології
Subjects:
Online Access:http://rgnotes.onu.edu.ua/article/view/168912
Description
Summary:The article deals with Kazuo Ishiguro’s philosophical and aesthetic principles reflected in the analysed works. Particular attention is paid to the ideological and artistic dominants of the individual style. The early novels share an individual style of narration. In these novels Kazuo Ishiguro makes usage of the literary device of the unreliable first person narration. However, no less important, that the author’s philosophy is based on the principle of tolerance, as the writer refers to the philosophy of New Humanism. The respect for cultural diversity and the rejection of the Eurocentrism differentiate New Humanism from the classical one. Following the above-named philosophy, Kazuo Ishiguro creates the so-called multicultural novel which combines characteristic features of the English and Japanese literary traditions. The early novels have witnessed the influence of the Japanese literary tradition. The Japanese literary tradition can be found in a number of Japanese motifs employed by the author. In general, the unique poetics of the early novels, which manifests itself in the usage of various exotic notions, as well as depiction of Japanese topos and historical events, creates an image of the “floating world”, borrowed from the philosophy of Buddhism. The later novels draw our attention to the problems of multiculturalism. The national character can be observed in the usage of English topos and description of English traditions and realities. A mention should also be made that there is a very thin line between the English surface and the Japanese core of the works into consideration. Both early and later novels deal with the themes of escapism, emigration, the search for self-identity and the interaction of cultures. These questions are studied on the example of such literary works as “A Pale View of Hills”, “An Artist of the Floating World”, “The Remains of the Day” and “Never Let Me Go”.
ISSN:2307-4604
2518-7627