Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama

The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of the research is to identify the types of technique, procedure, and method of translation applied in translating anime quo...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala, Made Ratna Dian Aryani, Renny Anggraeny
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Udayana 2019-06-01
Series:Humanis
Online Access:https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/48214
id doaj-4fa19437d8354062982257d756305e64
record_format Article
spelling doaj-4fa19437d8354062982257d756305e642020-11-25T01:41:22ZengUniversitas UdayanaHumanis2528-50762302-920X2019-06-0123214114810.24843/JH.2019.v23.i02.p1048214Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang BersamaIda Ayu Made Dwi Ratna Komala0Made Ratna Dian Aryani1Renny Anggraeny2Udayana UniversityUdayana UniversityUdayana UniversityThe title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of the research is to identify the types of technique, procedure, and method of translation applied in translating anime quotes. Theories used in this research are the theory of translation techniques proposed by Molina and Albir (2002), the procedure of translation by Vinay and Darbelnet (1995), and the translation methods by Newmark (1988). The research data was analyzed by translational equivalence method and glossing. The result of the data analysis indicates that there are several translation techniques applied, they are literal translation, amplification, modulation, linguistic amplification,established equivalence, reduction, and transposition. The most found translation technique is literal translation because its aim is to produce a translation that stick to the originality of the language source text content and form. Then, there are procedures of translation applied, they are literal translation, transposition, and modulation. Thereafter for the method of translation applied they are literal translation, free translation, communicative translation, and idiomatic translation. The most found translation method is free translation because its aim is to produce a translation that fit to the need of target language readers. The translation methods applied tend to be oriented towards the target language.https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/48214
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala
Made Ratna Dian Aryani
Renny Anggraeny
spellingShingle Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala
Made Ratna Dian Aryani
Renny Anggraeny
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
Humanis
author_facet Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala
Made Ratna Dian Aryani
Renny Anggraeny
author_sort Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala
title Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
title_short Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
title_full Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
title_fullStr Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
title_full_unstemmed Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
title_sort metode dan prosedur penerjemahan quote anime bahasa jepang ke dalam bahasa indonesia pada official akun line bahasa jepang bersama
publisher Universitas Udayana
series Humanis
issn 2528-5076
2302-920X
publishDate 2019-06-01
description The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of the research is to identify the types of technique, procedure, and method of translation applied in translating anime quotes. Theories used in this research are the theory of translation techniques proposed by Molina and Albir (2002), the procedure of translation by Vinay and Darbelnet (1995), and the translation methods by Newmark (1988). The research data was analyzed by translational equivalence method and glossing. The result of the data analysis indicates that there are several translation techniques applied, they are literal translation, amplification, modulation, linguistic amplification,established equivalence, reduction, and transposition. The most found translation technique is literal translation because its aim is to produce a translation that stick to the originality of the language source text content and form. Then, there are procedures of translation applied, they are literal translation, transposition, and modulation. Thereafter for the method of translation applied they are literal translation, free translation, communicative translation, and idiomatic translation. The most found translation method is free translation because its aim is to produce a translation that fit to the need of target language readers. The translation methods applied tend to be oriented towards the target language.
url https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/48214
work_keys_str_mv AT idaayumadedwiratnakomala metodedanprosedurpenerjemahanquoteanimebahasajepangkedalambahasaindonesiapadaofficialakunlinebahasajepangbersama
AT maderatnadianaryani metodedanprosedurpenerjemahanquoteanimebahasajepangkedalambahasaindonesiapadaofficialakunlinebahasajepangbersama
AT rennyanggraeny metodedanprosedurpenerjemahanquoteanimebahasajepangkedalambahasaindonesiapadaofficialakunlinebahasajepangbersama
_version_ 1725041097804087296