Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language

This study documents the experiences of Swedish university lecturers when they change from teaching in their first language to teaching in English. Eighteen lecturers from two Swedish universities took part in a training course for teachers who need to give content courses in English. As part of the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: John Airey
Format: Article
Language:deu
Published: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos 2011-10-01
Series:Ibérica
Subjects:
ELF
Online Access:http://www.aelfe.org/documents/02_22_Airey.pdf
id doaj-50586fdcf3f84fb2922e6b87d03dc495
record_format Article
spelling doaj-50586fdcf3f84fb2922e6b87d03dc4952020-11-25T01:08:47ZdeuAsociación Europea de Lenguas para Fines EspecíficosIbérica1139-72412011-10-01223554Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching languageJohn AireyThis study documents the experiences of Swedish university lecturers when they change from teaching in their first language to teaching in English. Eighteen lecturers from two Swedish universities took part in a training course for teachers who need to give content courses in English. As part of the course the participants gave mini-lectures in their first language in a subject area that they usually teach. The following week, the lecturers gave the same lectures again, this time in English. The pairs of lectures were videoed and commented on by the lecturers themselves and the whole course cohort in an online discussion forum (an input of approximately 60 000 words). In addition, twelve of the lecturers were interviewed about their experiences of changing language in this way (total of 4 hours of recorded material). The paper presents a qualitative analysis of the thoughts and experiences expressed by the lecturers in their online discussions and in the interviews concerning the process of changing the language of instruction to English. These results are presented as nine themes. Nine recommendations for teachers changing to teaching in English are also presented. The findings replicate those of earlier studies with one notable exception: the lecturers in this study were acutely aware of their limitations when teaching in English. It is suggested that this may be due to the lecturers’ relative inexperience of English-medium instruction.http://www.aelfe.org/documents/02_22_Airey.pdfparallel-language educationuniversity lecturingteaching in EnglishELFmedium of instruction
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author John Airey
spellingShingle John Airey
Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
Ibérica
parallel-language education
university lecturing
teaching in English
ELF
medium of instruction
author_facet John Airey
author_sort John Airey
title Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
title_short Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
title_full Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
title_fullStr Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
title_full_unstemmed Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
title_sort talking about teaching in english: swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language
publisher Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
series Ibérica
issn 1139-7241
publishDate 2011-10-01
description This study documents the experiences of Swedish university lecturers when they change from teaching in their first language to teaching in English. Eighteen lecturers from two Swedish universities took part in a training course for teachers who need to give content courses in English. As part of the course the participants gave mini-lectures in their first language in a subject area that they usually teach. The following week, the lecturers gave the same lectures again, this time in English. The pairs of lectures were videoed and commented on by the lecturers themselves and the whole course cohort in an online discussion forum (an input of approximately 60 000 words). In addition, twelve of the lecturers were interviewed about their experiences of changing language in this way (total of 4 hours of recorded material). The paper presents a qualitative analysis of the thoughts and experiences expressed by the lecturers in their online discussions and in the interviews concerning the process of changing the language of instruction to English. These results are presented as nine themes. Nine recommendations for teachers changing to teaching in English are also presented. The findings replicate those of earlier studies with one notable exception: the lecturers in this study were acutely aware of their limitations when teaching in English. It is suggested that this may be due to the lecturers’ relative inexperience of English-medium instruction.
topic parallel-language education
university lecturing
teaching in English
ELF
medium of instruction
url http://www.aelfe.org/documents/02_22_Airey.pdf
work_keys_str_mv AT johnairey talkingaboutteachinginenglishswedishuniversitylecturersexperiencesofchangingteachinglanguage
_version_ 1725181644298518528