Introduction to "Rome in Shakespeare's Tragedies"

What follows is a prefatory commentary and an English translation of the critical introduction to the text Roma nelle tragedie di Shakespeare (Rome in Shakespeare’s Tragedies) published in Italy in 1924. The book contains the translations of Julius Caesar and Coriolanus, both carried out by Ada Sal...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Angela Tiziana Tarantini, Christian Griffiths
Format: Article
Language:deu
Published: University of Vienna 2020-02-01
Series:Chronotopos
Subjects:
Online Access:https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/818
Description
Summary:What follows is a prefatory commentary and an English translation of the critical introduction to the text Roma nelle tragedie di Shakespeare (Rome in Shakespeare’s Tragedies) published in Italy in 1924. The book contains the translations of Julius Caesar and Coriolanus, both carried out by Ada Salvatore, and an introductory essay written by Giuseppe De Lorenzo. Our aim in translating the introductory essay by De Lorenzo is to raise awareness among non-Italian speaking scholars of how Shakespearian material was appropriated through translation by translators and intellectuals during the Fascist era.
ISSN:2617-3441