Entendre, s’entendre en, entendedor en la lírica trovadoresca
Entendre mantiene en la lengua de los trovadores todos los significados de su étimo latino INTENDERE: “dirigir hacia algo”, “comprender”, “escuchar”. A partir de estos significados, sobre todo de los dos primeros, podemos explicar la evolución del término dentro de los parámetros propios de la líric...
Main Author: | Anna M. Mussons |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2015-06-01
|
Series: | Anuario de Estudios Medievales |
Subjects: | |
Online Access: | http://estudiosmedievales.revistas.csic.es/index.php/estudiosmedievales/article/view/744 |
Similar Items
-
La douz’amor de la lírica trovadoresca
by: M.ª Ángeles Ciprés Palacín
Published: (2008-07-01) -
Repetitio versuum en la lírica gallego-portuguesa
by: Gerardo Pérez Barcala
Published: (2006-06-01) -
Personajes históricos y literarios y casuística amorosa en la lírica provenzal.
by: Santiago Gutiérrez García
Published: (2003-01-01) -
S’entendre sur la langue
by: Geneviève Koubi, et al.
Published: (2012-06-01) -
L’Amour courtois. Une anthologie, Paris, Flammarion, 2017.
by: Anne Martineau
Published: (2019-01-01)