Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4)
Aifric (Telegael 2006-8) a live action comedy drama series for young teenagers, gives an extra dimension to a relatively conventional entertainment genre through its use of the Irish language on screen and on set. One of the largest scale longer-term drama productions for TG4, Aifric is aimed at an...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Asociación Española de Estudios Irlandeses
2013-03-01
|
Series: | Estudios Irlandeses |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2013/05/Ruth_Lysaght_8.pdf |
id |
doaj-582b54d6e8f9411dada1a797aeb18fda |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-582b54d6e8f9411dada1a797aeb18fda2020-11-24T23:30:59ZengAsociación Española de Estudios IrlandesesEstudios Irlandeses1699-311X1699-311X2013-03-01884352837Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4)Ruth Lysaght0 Université de Bretagne Occidentale, France Aifric (Telegael 2006-8) a live action comedy drama series for young teenagers, gives an extra dimension to a relatively conventional entertainment genre through its use of the Irish language on screen and on set. One of the largest scale longer-term drama productions for TG4, Aifric is aimed at an audience which enjoys Australian series, British soaps and American sit coms. Significantly, viewers are addressed as members of a similar culture, who understand its norms and expectations, rather than as some pan-global ‘youth audience’ who exist only to be entertained. Aifric presents humorous stories about somewhat quirky characters with credible relationships. Although the language is not foregrounded as a theme in the drama, its treatment results from very conscious decisions by the programme-makers. Performed by largely native-speaking actors, there is a strong drive to present a vibrant and funny Irish-speaking world. However, for most viewers, the use of the indigenous national language on screen remains noteworthy. Telegael were sensitive to this in taking on the commission, and in choosing to create an ‘Aifric universe’ where Irish is fluently used by everyone, add another layer to the question of Irish language identity.http://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2013/05/Ruth_Lysaght_8.pdfIdentityTelevisionIrish languageDrama seriesProductionTG4 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ruth Lysaght |
spellingShingle |
Ruth Lysaght Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) Estudios Irlandeses Identity Television Irish language Drama series Production TG4 |
author_facet |
Ruth Lysaght |
author_sort |
Ruth Lysaght |
title |
Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) |
title_short |
Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) |
title_full |
Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) |
title_fullStr |
Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) |
title_full_unstemmed |
Dramatising Identity on Irish Language Television: Aifric (TG4) |
title_sort |
dramatising identity on irish language television: aifric (tg4) |
publisher |
Asociación Española de Estudios Irlandeses |
series |
Estudios Irlandeses |
issn |
1699-311X 1699-311X |
publishDate |
2013-03-01 |
description |
Aifric (Telegael 2006-8) a live action comedy drama series for young teenagers, gives an extra dimension to a relatively conventional entertainment genre through its use of the Irish language on screen and on set. One of the largest scale longer-term drama productions for TG4, Aifric is aimed at an audience which enjoys Australian series, British soaps and American sit coms. Significantly, viewers are addressed as members of a similar culture, who understand its norms and expectations, rather than as some pan-global ‘youth audience’ who exist only to be entertained. Aifric presents humorous stories about somewhat quirky characters with credible relationships. Although the language is not foregrounded as a theme in the drama, its treatment results from very conscious decisions by the programme-makers. Performed by largely native-speaking actors, there is a strong drive to present a vibrant and funny Irish-speaking world. However, for most viewers, the use of the indigenous national language on screen remains noteworthy. Telegael were sensitive to this in taking on the commission, and in choosing to create an ‘Aifric universe’ where Irish is fluently used by everyone, add another layer to the question of Irish language identity. |
topic |
Identity Television Irish language Drama series Production TG4 |
url |
http://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2013/05/Ruth_Lysaght_8.pdf |
work_keys_str_mv |
AT ruthlysaght dramatisingidentityonirishlanguagetelevisionaifrictg4 |
_version_ |
1725539266627371008 |