Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183

Die Inschrift Ve. 183 aus Civita di Tricarico (MT) gehört zu den oskischen Tex­ ten, die beim bisherigen Stand der Forschung als allenfalls halb verständlich gelten können. Die jüngste Gesamtinterpretation, die E. Vetters von 19531,läßt drei der 12 Wörter unübersetzt und erklärt das Verständnis ein...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Helmut Rix
Format: Article
Language:deu
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 1993-12-01
Series:Linguistica
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/4446
id doaj-5895128e52a544a0b9c874e78ee7e64e
record_format Article
spelling doaj-5895128e52a544a0b9c874e78ee7e64e2020-11-24T23:28:03ZdeuZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)Linguistica0024-39222350-420X1993-12-01331Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183Helmut Rix Die Inschrift Ve. 183 aus Civita di Tricarico (MT) gehört zu den oskischen Tex­ ten, die beim bisherigen Stand der Forschung als allenfalls halb verständlich gelten können. Die jüngste Gesamtinterpretation, die E. Vetters von 19531,läßt drei der 12 Wörter unübersetzt und erklärt das Verständnis eines vierten als unklar. V. Pisani,der auf Vetter fußt, läßt ebenfalls drei Worter unübersetzt, darunter ein anderes als Vetter, und weicht an zwei weiteren Stellen von Vetter ab. Bin Gesamtverständnis gelingt ihm ebensowenig wie diesem. G. Bottiglioni schließlich referiert, mit Hinweis auf Vetters Vorbehalte, die Deutung Ribezzos, die allein wegen der vielen angenommenen Ab­ kürzungen verfehlt sein muß. Die hier vorgelegte Interpretation kann auch nicht alle Probleme des Textes lösen; doch hoffe ich, sowohl in den Details weiter als auch dem Gesamtverständnis näher zu kommen. https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/4446Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Helmut Rix
spellingShingle Helmut Rix
Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
Linguistica
Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
author_facet Helmut Rix
author_sort Helmut Rix
title Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
title_short Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
title_full Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
title_fullStr Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
title_full_unstemmed Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
title_sort die oskische weihung an fatuus ve. 183
publisher Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
series Linguistica
issn 0024-3922
2350-420X
publishDate 1993-12-01
description Die Inschrift Ve. 183 aus Civita di Tricarico (MT) gehört zu den oskischen Tex­ ten, die beim bisherigen Stand der Forschung als allenfalls halb verständlich gelten können. Die jüngste Gesamtinterpretation, die E. Vetters von 19531,läßt drei der 12 Wörter unübersetzt und erklärt das Verständnis eines vierten als unklar. V. Pisani,der auf Vetter fußt, läßt ebenfalls drei Worter unübersetzt, darunter ein anderes als Vetter, und weicht an zwei weiteren Stellen von Vetter ab. Bin Gesamtverständnis gelingt ihm ebensowenig wie diesem. G. Bottiglioni schließlich referiert, mit Hinweis auf Vetters Vorbehalte, die Deutung Ribezzos, die allein wegen der vielen angenommenen Ab­ kürzungen verfehlt sein muß. Die hier vorgelegte Interpretation kann auch nicht alle Probleme des Textes lösen; doch hoffe ich, sowohl in den Details weiter als auch dem Gesamtverständnis näher zu kommen.
topic Die oskische Weihung an Fatuus Ve. 183
url https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/4446
work_keys_str_mv AT helmutrix dieoskischeweihunganfatuusve183
_version_ 1725550993896112128