Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context

Abstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ana Carolina Ottaviani, Fabiana de Souza Orlandi
Format: Article
Language:English
Published: Sociedade Brasileira de Nefrologia
Series:Brazilian Journal of Nephrology
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=en
id doaj-60d60324de9e4e71940c4ab1ad3bafba
record_format Article
spelling doaj-60d60324de9e4e71940c4ab1ad3bafba2020-11-24T23:18:44ZengSociedade Brasileira de NefrologiaBrazilian Journal of Nephrology2175-823938329630110.5935/0101-2800.20160046S0101-28002016000300296Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian contextAna Carolina OttavianiFabiana de Souza OrlandiAbstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Kidney Disease Loss Scale into Portuguese. Methods: Validation study involving the steps recommended in the literature for healthcare instruments: initial translation, synthesis of translations, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results: The scale was translated and adapted to the Portuguese language, being quick and easy to application. The reliability and reproducibility showed satisfactory values. Factor analysis indicated a factor that explains 59.7% of the losses construct. Conclusion: The Kidney Disease Loss Scale was translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers for assistance to people with chronic kidney disease.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=enquestionnairesrenal insufficiency, chronicvalidation studies
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ana Carolina Ottaviani
Fabiana de Souza Orlandi
spellingShingle Ana Carolina Ottaviani
Fabiana de Souza Orlandi
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
Brazilian Journal of Nephrology
questionnaires
renal insufficiency, chronic
validation studies
author_facet Ana Carolina Ottaviani
Fabiana de Souza Orlandi
author_sort Ana Carolina Ottaviani
title Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
title_short Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
title_full Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
title_fullStr Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
title_full_unstemmed Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
title_sort translation, cultural adaptation and validation of kidney disease loss scale to the brazilian context
publisher Sociedade Brasileira de Nefrologia
series Brazilian Journal of Nephrology
issn 2175-8239
description Abstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Kidney Disease Loss Scale into Portuguese. Methods: Validation study involving the steps recommended in the literature for healthcare instruments: initial translation, synthesis of translations, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results: The scale was translated and adapted to the Portuguese language, being quick and easy to application. The reliability and reproducibility showed satisfactory values. Factor analysis indicated a factor that explains 59.7% of the losses construct. Conclusion: The Kidney Disease Loss Scale was translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers for assistance to people with chronic kidney disease.
topic questionnaires
renal insufficiency, chronic
validation studies
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT anacarolinaottaviani translationculturaladaptationandvalidationofkidneydiseaselossscaletothebraziliancontext
AT fabianadesouzaorlandi translationculturaladaptationandvalidationofkidneydiseaselossscaletothebraziliancontext
_version_ 1725580280481185792