Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context
Abstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sociedade Brasileira de Nefrologia
|
Series: | Brazilian Journal of Nephrology |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=en |
id |
doaj-60d60324de9e4e71940c4ab1ad3bafba |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-60d60324de9e4e71940c4ab1ad3bafba2020-11-24T23:18:44ZengSociedade Brasileira de NefrologiaBrazilian Journal of Nephrology2175-823938329630110.5935/0101-2800.20160046S0101-28002016000300296Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian contextAna Carolina OttavianiFabiana de Souza OrlandiAbstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Kidney Disease Loss Scale into Portuguese. Methods: Validation study involving the steps recommended in the literature for healthcare instruments: initial translation, synthesis of translations, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results: The scale was translated and adapted to the Portuguese language, being quick and easy to application. The reliability and reproducibility showed satisfactory values. Factor analysis indicated a factor that explains 59.7% of the losses construct. Conclusion: The Kidney Disease Loss Scale was translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers for assistance to people with chronic kidney disease.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=enquestionnairesrenal insufficiency, chronicvalidation studies |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ana Carolina Ottaviani Fabiana de Souza Orlandi |
spellingShingle |
Ana Carolina Ottaviani Fabiana de Souza Orlandi Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context Brazilian Journal of Nephrology questionnaires renal insufficiency, chronic validation studies |
author_facet |
Ana Carolina Ottaviani Fabiana de Souza Orlandi |
author_sort |
Ana Carolina Ottaviani |
title |
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context |
title_short |
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context |
title_full |
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context |
title_fullStr |
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context |
title_full_unstemmed |
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context |
title_sort |
translation, cultural adaptation and validation of kidney disease loss scale to the brazilian context |
publisher |
Sociedade Brasileira de Nefrologia |
series |
Brazilian Journal of Nephrology |
issn |
2175-8239 |
description |
Abstract Introduction: Losses can be conceptualized as cognitive and affective responses to individual sorrows, characterized by brooding, yearning, disbelief and stunned feelings, being clinically significant in chronic diseases. Objective: The aim of the study was to translate, culturally adapt and validate the Kidney Disease Loss Scale into Portuguese. Methods: Validation study involving the steps recommended in the literature for healthcare instruments: initial translation, synthesis of translations, back translation, review by a committee of judges and pretest. Results: The scale was translated and adapted to the Portuguese language, being quick and easy to application. The reliability and reproducibility showed satisfactory values. Factor analysis indicated a factor that explains 59.7% of the losses construct. Conclusion: The Kidney Disease Loss Scale was translated, adapted and validated for the Brazilian context, allowing future studies of losses and providing tools for the professionals working in dialysis centers for assistance to people with chronic kidney disease. |
topic |
questionnaires renal insufficiency, chronic validation studies |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-28002016000300296&lng=en&tlng=en |
work_keys_str_mv |
AT anacarolinaottaviani translationculturaladaptationandvalidationofkidneydiseaselossscaletothebraziliancontext AT fabianadesouzaorlandi translationculturaladaptationandvalidationofkidneydiseaselossscaletothebraziliancontext |
_version_ |
1725580280481185792 |