Neologisms in Hungarian terms of quality assurance

By employing a functional-cognitive frame, this paper, in which neologisms derived from English are analysed, focuses on the semantics of new Hungarian terms of quality assurance (quality management in general). Although the importance of unambiguous terms in scientific communication is often empha...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Réka Sólyom
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University Press 2020-08-01
Series:Taikomoji kalbotyra
Subjects:
Online Access:https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra/article/view/19190
id doaj-6975846340314d40af13753c87501f52
record_format Article
spelling doaj-6975846340314d40af13753c87501f522020-11-25T03:54:35ZdeuVilnius University PressTaikomoji kalbotyra2029-89352020-08-011410.15388/Taikalbot.2020.14.6Neologisms in Hungarian terms of quality assuranceRéka Sólyom0Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary By employing a functional-cognitive frame, this paper, in which neologisms derived from English are analysed, focuses on the semantics of new Hungarian terms of quality assurance (quality management in general). Although the importance of unambiguous terms in scientific communication is often emphasised (Temmerman 2002: 211), it has been observed that the presence of conceptual metonymies and metaphors (Lakoff and Johnson 1980, Panther and Thornburg 2003, Kövecses 2015) also fosters understanding of technical languages. The author’s previous research in the field of the semantics of Hungarian neologisms (e.g. Sólyom 2014a, b, 2016) has also revealed that the presence of metonymies and metaphors has a significant impact upon the process of meaning construal. The present research assumes that various metonymic and metaphorical meanings occur in the semantics of novel Hungarian terms of quality assurance. To attest this, examples from a questionnaire filled by Hungarian quality engineers in 2018 will be analysed. Another question addressed in this paper is whether there is a mental reason for the fact that although there are colloquial Hungarian words and expressions for describing the processes of manufacturing, experts in the field do not use them, but rather employ neologisms with English roots. Indeed, this is how specialists distinguish technical terms from everyday expressions. https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra/article/view/19190neologismquality assuranceHungarian technical termsmetonymymetaphor
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Réka Sólyom
spellingShingle Réka Sólyom
Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
Taikomoji kalbotyra
neologism
quality assurance
Hungarian technical terms
metonymy
metaphor
author_facet Réka Sólyom
author_sort Réka Sólyom
title Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
title_short Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
title_full Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
title_fullStr Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
title_full_unstemmed Neologisms in Hungarian terms of quality assurance
title_sort neologisms in hungarian terms of quality assurance
publisher Vilnius University Press
series Taikomoji kalbotyra
issn 2029-8935
publishDate 2020-08-01
description By employing a functional-cognitive frame, this paper, in which neologisms derived from English are analysed, focuses on the semantics of new Hungarian terms of quality assurance (quality management in general). Although the importance of unambiguous terms in scientific communication is often emphasised (Temmerman 2002: 211), it has been observed that the presence of conceptual metonymies and metaphors (Lakoff and Johnson 1980, Panther and Thornburg 2003, Kövecses 2015) also fosters understanding of technical languages. The author’s previous research in the field of the semantics of Hungarian neologisms (e.g. Sólyom 2014a, b, 2016) has also revealed that the presence of metonymies and metaphors has a significant impact upon the process of meaning construal. The present research assumes that various metonymic and metaphorical meanings occur in the semantics of novel Hungarian terms of quality assurance. To attest this, examples from a questionnaire filled by Hungarian quality engineers in 2018 will be analysed. Another question addressed in this paper is whether there is a mental reason for the fact that although there are colloquial Hungarian words and expressions for describing the processes of manufacturing, experts in the field do not use them, but rather employ neologisms with English roots. Indeed, this is how specialists distinguish technical terms from everyday expressions.
topic neologism
quality assurance
Hungarian technical terms
metonymy
metaphor
url https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra/article/view/19190
work_keys_str_mv AT rekasolyom neologismsinhungariantermsofqualityassurance
_version_ 1724472931512221696