Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)

Sistem terjemahan mesin berbasis statistik menggunakan kombinasi satu atau lebih model terjemahan dan model bahasa. Meskipun ada banyak penelitian yang membahas peningkatan model terjemahan, masalah mengoptimalkan model bahasa untuk tugas penerjemahan tertentu belum banyak mendapat perhatian. Biasan...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Herry Sujaini
Format: Article
Language:Indonesian
Published: Muhammadiyah University Press 2017-12-01
Series:Khazanah Informatika
Subjects:
Online Access:http://journals.ums.ac.id/index.php/khif/article/view/4398
id doaj-6b62eb1c37d3477c99c1a1de975eb8e1
record_format Article
spelling doaj-6b62eb1c37d3477c99c1a1de975eb8e12020-11-24T21:02:29ZindMuhammadiyah University PressKhazanah Informatika2477-698X2017-12-0132515610.23917/khif.v3i2.43983728Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)Herry Sujaini0Program Studi Teknik Informatika Universitas TanjungpuraSistem terjemahan mesin berbasis statistik menggunakan kombinasi satu atau lebih model terjemahan dan model bahasa. Meskipun ada banyak penelitian yang membahas peningkatan model terjemahan, masalah mengoptimalkan model bahasa untuk tugas penerjemahan tertentu belum banyak mendapat perhatian. Biasanya, model trigram digunakan sebagai model bahasa standar dalam sistem terjemahan mesin statistik. Dalam tulisan ini kami menerapkan 4 strategi eksperimen untuk melihat peran model bahasa yang digunakan dalam mesin terjemahan Indonesia-Dayak Kanayatn dan menunjukkan perbaikan pada sistem baseline dengan model bahasa standar.http://journals.ums.ac.id/index.php/khif/article/view/4398terjemahan mesin, model bahasa, Indonesia-Dayak Kanayatn
collection DOAJ
language Indonesian
format Article
sources DOAJ
author Herry Sujaini
spellingShingle Herry Sujaini
Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
Khazanah Informatika
terjemahan mesin, model bahasa, Indonesia-Dayak Kanayatn
author_facet Herry Sujaini
author_sort Herry Sujaini
title Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
title_short Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
title_full Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
title_fullStr Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
title_full_unstemmed Meningkatkan Peran Model Bahasa dalam Mesin Penerjemah Statistik (Studi Kasus Bahasa Indonesia-Dayak Kanayatn)
title_sort meningkatkan peran model bahasa dalam mesin penerjemah statistik (studi kasus bahasa indonesia-dayak kanayatn)
publisher Muhammadiyah University Press
series Khazanah Informatika
issn 2477-698X
publishDate 2017-12-01
description Sistem terjemahan mesin berbasis statistik menggunakan kombinasi satu atau lebih model terjemahan dan model bahasa. Meskipun ada banyak penelitian yang membahas peningkatan model terjemahan, masalah mengoptimalkan model bahasa untuk tugas penerjemahan tertentu belum banyak mendapat perhatian. Biasanya, model trigram digunakan sebagai model bahasa standar dalam sistem terjemahan mesin statistik. Dalam tulisan ini kami menerapkan 4 strategi eksperimen untuk melihat peran model bahasa yang digunakan dalam mesin terjemahan Indonesia-Dayak Kanayatn dan menunjukkan perbaikan pada sistem baseline dengan model bahasa standar.
topic terjemahan mesin, model bahasa, Indonesia-Dayak Kanayatn
url http://journals.ums.ac.id/index.php/khif/article/view/4398
work_keys_str_mv AT herrysujaini meningkatkanperanmodelbahasadalammesinpenerjemahstatistikstudikasusbahasaindonesiadayakkanayatn
_version_ 1716775185158242304