Problems of translating English and German proverbs into Russian: the comparative aspect
This article presents the results of the comparative analysis of translatability of English and German proverbs into Russian, which allows to discover specific features of communicants within various linguocultures, which is one of the priority areas of modern linguistic research. The work emphasize...
Main Authors: | Sorokina Oksana, Krasnova Irina, Shabanova Veronika |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
EDP Sciences
2020-01-01
|
Series: | E3S Web of Conferences |
Online Access: | https://www.e3s-conferences.org/articles/e3sconf/pdf/2020/70/e3sconf_itse2020_21016.pdf |
Similar Items
-
FRUGALITY and COVETOUSNESS in Proverbs (based on Russian, Latvian, German, English and Tadjik)
by: Mikhail A Bredis
Published: (2016-12-01) -
Correlation of English and Russian proverbs. Some features of bilingual translation
by: C C Garcia-Caselles
Published: (2012-03-01) -
A Comparative Study of English, Russian and Czech Proverbs
by: ŠULCOVÁ, Tetyana
Published: (2019) -
Semantic field “appearance”: gender specificity (based on the English, German and Russian languages)
by: Batkhieva Khiadi, et al.
Published: (2021-01-01) -
Linguacultural research of English and Russian proverbs
by: Nafisa Isomidinovna Sattorova
Published: (2021-05-01)