<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció
One of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universitat de Barcelona; Universitat Autònoma de Barcelona
2010-06-01
|
Series: | Lectora: Revista de Dones i Textualitat |
Online Access: | http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/6544 |
id |
doaj-703cff49a80b4743a615c96e558a655b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-703cff49a80b4743a615c96e558a655b2020-11-24T22:30:08ZcatUniversitat de Barcelona; Universitat Autònoma de BarcelonaLectora: Revista de Dones i Textualitat1136-57812013-94702010-06-01081071106324<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traduccióPilar Godayol0Universitat de VicOne of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The aim of this article is to bring these metaphors to the surface.http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/6544 |
collection |
DOAJ |
language |
Catalan |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Pilar Godayol |
spellingShingle |
Pilar Godayol <i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció Lectora: Revista de Dones i Textualitat |
author_facet |
Pilar Godayol |
author_sort |
Pilar Godayol |
title |
<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
title_short |
<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
title_full |
<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
title_fullStr |
<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
title_full_unstemmed |
<i>Les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
title_sort |
<i>les belles infidèles</i>: gènere, violència i traducció |
publisher |
Universitat de Barcelona; Universitat Autònoma de Barcelona |
series |
Lectora: Revista de Dones i Textualitat |
issn |
1136-5781 2013-9470 |
publishDate |
2010-06-01 |
description |
One of the main concerns which has created a landmark in the history of translation from the seventeenth century to the present is how to remain faithful to the original text. The concern about faithfulness and unfaithfulness in translation has given rise to unnumerous violent gender metaphors. The aim of this article is to bring these metaphors to the surface. |
url |
http://revistes.ub.edu/index.php/lectora/article/view/6544 |
work_keys_str_mv |
AT pilargodayol ilesbellesinfidelesigenereviolenciaitraduccio |
_version_ |
1716511259814264832 |