La traducción del Corán de Juan de Segovia
Junto a Nicolás de Cusa, Juan de Segovia (1393-1458) fue uno de los teólogos más importantes del siglo XV. Sus esfuerzos por llegar a una paz y a un consenso durante el concilio de Basilea culminaron con un compromiso de comunicación interreligiosa en los últimos años de su vida. Después de la caída...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2014-12-01
|
Series: | Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes |
Subjects: | |
Online Access: | http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/334 |
id |
doaj-7461b5b296eb4802851f5e32858a0de1 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-7461b5b296eb4802851f5e32858a0de12021-05-05T07:02:17ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasAl-Qantara : Revista de Estudios Arabes0211-35891988-29552014-12-0135255557810.3989/alqantara.2014.019325La traducción del Corán de Juan de SegoviaUlli Roth0Universität FreiburgJunto a Nicolás de Cusa, Juan de Segovia (1393-1458) fue uno de los teólogos más importantes del siglo XV. Sus esfuerzos por llegar a una paz y a un consenso durante el concilio de Basilea culminaron con un compromiso de comunicación interreligiosa en los últimos años de su vida. Después de la caída de Constantinopla en el año 1453, preparó un nuevo acercamiento hacia el Islam. Ya no se trataba de una cruzada, sino de realizar una comunicación entre religiones basada en un conocimiento profundo de la religión del otro, lo que creía que resultaría en una paz a través de la conversión del otro o, al menos, a través del convencimiento de que dejaría la guerra. Juan de Segovia comenzó así la tarea de traducir de nuevo el Corán al castellano, que él mismo había traducido al latín. Este artículo muestra la historia de este famoso proyecto ilustrando sus características más llamativas con ejemplos tomados de esta primera traducción políglota del Corán.http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/334juan de segoviasiglo xvtraducciones latinascoránteologíacruzadayça gidelliconcilio de basilearobert de kettoncomunicación interreligiosa |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ulli Roth |
spellingShingle |
Ulli Roth La traducción del Corán de Juan de Segovia Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes juan de segovia siglo xv traducciones latinas corán teología cruzada yça gidelli concilio de basilea robert de ketton comunicación interreligiosa |
author_facet |
Ulli Roth |
author_sort |
Ulli Roth |
title |
La traducción del Corán de Juan de Segovia |
title_short |
La traducción del Corán de Juan de Segovia |
title_full |
La traducción del Corán de Juan de Segovia |
title_fullStr |
La traducción del Corán de Juan de Segovia |
title_full_unstemmed |
La traducción del Corán de Juan de Segovia |
title_sort |
la traducción del corán de juan de segovia |
publisher |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
series |
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes |
issn |
0211-3589 1988-2955 |
publishDate |
2014-12-01 |
description |
Junto a Nicolás de Cusa, Juan de Segovia (1393-1458) fue uno de los teólogos más importantes del siglo XV. Sus esfuerzos por llegar a una paz y a un consenso durante el concilio de Basilea culminaron con un compromiso de comunicación interreligiosa en los últimos años de su vida. Después de la caída de Constantinopla en el año 1453, preparó un nuevo acercamiento hacia el Islam. Ya no se trataba de una cruzada, sino de realizar una comunicación entre religiones basada en un conocimiento profundo de la religión del otro, lo que creía que resultaría en una paz a través de la conversión del otro o, al menos, a través del convencimiento de que dejaría la guerra. Juan de Segovia comenzó así la tarea de traducir de nuevo el Corán al castellano, que él mismo había traducido al latín. Este artículo muestra la historia de este famoso proyecto ilustrando sus características más llamativas con ejemplos tomados de esta primera traducción políglota del Corán. |
topic |
juan de segovia siglo xv traducciones latinas corán teología cruzada yça gidelli concilio de basilea robert de ketton comunicación interreligiosa |
url |
http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/334 |
work_keys_str_mv |
AT ulliroth latraducciondelcorandejuandesegovia |
_version_ |
1721473428033110016 |