Summary: | <p>Il lavoro cerca di analizzare le caratteristiche linguistiche e testuali dei pannelli di sala dei Musei. L’analisi è stata svolta seguendo un approccio di tipo orizzontale. Il testo è stato indagato secondo una modalità gerarchica considerando i quattro livelli di analisi caratteristici dei linguaggi settoriali: la morfologia, la sintassi, il lessico e la testualità.Sono stati esaminati casi particolari di pannelli esplicativi, cioè quelli che introducono alle prime sei sale del Museo del Novecento di Milano; inoltre sono stati forniti degli esempi concreti a supporto dell’analisi linguistica e la trascrizione effettiva dei testi presi in esame al fine di dare maggiore esaustività al lavoro.Si è infine sottoposto il campione testuale scelto a due classi di studenti universitari stranieri appartenenti ai progetti Socrates Erasmus e Marco Polo, per testarne l’effettiva comprensibilità da parte di quelli che potrebbero essere potenziali visitatori.</p><p><strong> </strong></p><p><strong>Gallery panels in the Museo del 900: linguistic and textual features</strong></p>The paper analyzes the linguistic and textual gallery panels at the Museo del 900. The analysis was carried out using a horizontal approach. The text was investigated considering the four hierarchical levels of analysis for specialized language: morphology, syntax, vocabulary and textuality. The explanatory gallery panels that introduce the first six halls of the Museo del Novecento in Milan were examined. Specific examples support the linguistic analysis as well as the actual transcript of the texts examined. The sample text was submitted to two groups of foreign university students (participants in the Socrates Erasmus and Marco Polo projects) in order to test its understandability by subjects who could be potential visitors.
|