FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING

In the paper we study the problem of communicative competence of interpreters by means of psychological training techniques, taking into account the factors that impede and facilitate the work of translators. The notion of translators’ professional communicative competence and the concept of seconda...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Olha Kraievska
Format: Article
Language:English
Published: Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University 2016-05-01
Series:Naukovì Zapiski Ternopìlʹsʹkogo Nacìonalʹnogo Pedagogìčnogo Unìversitetu Imenì Volodimira Gnatûka. Serìâ: Pedagogìka
Subjects:
Online Access:http://nzp.tnpu.edu.ua/article/view/82338
id doaj-79e230b530f7443ba919a1801a6a2895
record_format Article
spelling doaj-79e230b530f7443ba919a1801a6a28952020-11-24T20:51:31ZengTernopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical UniversityNaukovì Zapiski Ternopìlʹsʹkogo Nacìonalʹnogo Pedagogìčnogo Unìversitetu Imenì Volodimira Gnatûka. Serìâ: Pedagogìka2311-63822415-36052016-05-010114114782338FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAININGOlha Kraievska0Донецький національний університетIn the paper we study the problem of communicative competence of interpreters by means of psychological training techniques, taking into account the factors that impede and facilitate the work of translators. The notion of translators’ professional communicative competence and the concept of secondary linguistic personality are studied. Compatibility and feasibility of psychological training techniques and exercises of various types, which are traditionally performed in the classroom by future translators at foreign language classes, are considered. The division of exercises according to the criterion of acceptance or delivery of information, that is receptive, reproductive, receptive-reproductive, productive and receptive, productive, and the communicative criterion, that is communicative, conditionally communicative and noncommunicative. The technology of  interpreters’ communicative competence formation is revealed.http://nzp.tnpu.edu.ua/article/view/82338комунікативна компетентністьперекладачпсихологічний тренінгтехніка повтореннятехніка перефразуваннятехніка малої розмови
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Olha Kraievska
spellingShingle Olha Kraievska
FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
Naukovì Zapiski Ternopìlʹsʹkogo Nacìonalʹnogo Pedagogìčnogo Unìversitetu Imenì Volodimira Gnatûka. Serìâ: Pedagogìka
комунікативна компетентність
перекладач
психологічний тренінг
техніка повторення
техніка перефразування
техніка малої розмови
author_facet Olha Kraievska
author_sort Olha Kraievska
title FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
title_short FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
title_full FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
title_fullStr FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
title_full_unstemmed FUTURE TRANSLATORS’ COMMUNICATIVE COMPETENCE FORMATION BY MEANS OF PSYCHOLOGICAL TRAINING
title_sort future translators’ communicative competence formation by means of psychological training
publisher Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University
series Naukovì Zapiski Ternopìlʹsʹkogo Nacìonalʹnogo Pedagogìčnogo Unìversitetu Imenì Volodimira Gnatûka. Serìâ: Pedagogìka
issn 2311-6382
2415-3605
publishDate 2016-05-01
description In the paper we study the problem of communicative competence of interpreters by means of psychological training techniques, taking into account the factors that impede and facilitate the work of translators. The notion of translators’ professional communicative competence and the concept of secondary linguistic personality are studied. Compatibility and feasibility of psychological training techniques and exercises of various types, which are traditionally performed in the classroom by future translators at foreign language classes, are considered. The division of exercises according to the criterion of acceptance or delivery of information, that is receptive, reproductive, receptive-reproductive, productive and receptive, productive, and the communicative criterion, that is communicative, conditionally communicative and noncommunicative. The technology of  interpreters’ communicative competence formation is revealed.
topic комунікативна компетентність
перекладач
психологічний тренінг
техніка повторення
техніка перефразування
техніка малої розмови
url http://nzp.tnpu.edu.ua/article/view/82338
work_keys_str_mv AT olhakraievska futuretranslatorscommunicativecompetenceformationbymeansofpsychologicaltraining
_version_ 1716801975217029120