Teaching financial translation from Russian into English: stylistic aspect
The article deals with the main features and challenges inherent in teaching LSP and professional training of interpreters/translators in banking and finance, with a special emphasis on its stylistic aspects.
Main Author: | M E Kupriyanova |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University)
2013-12-01
|
Series: | Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9713 |
Similar Items
-
THE PROBLEM OF STYLISTIC OVERLOAD IN TRANSLATION OF ENGLISH FICTION TEXTS INTO RUSSIAN
by: Romanova, L.G.
Published: (2020-12-01) -
CH.AYTMATOV: THE SEMANTIC-STYLISTICAL ASPECT OF FOREGROUNDING IN TRANSLATIONS OF LITERARY TEXT’S TITLE (THE RUSSIAN, THE KYRGYZ, THE ENGLISH, THE GERMAN LANGUAGES)
by: N M Dzhusupov
Published: (2017-12-01) -
STYLISTIC FIGURES IN THE TEXTS OF MASS COMMUNICATION AND THEIR TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN (ON THE MATERIAL OF ENGLISH-LANGUAGE INTERNET PUBLICATIONS)
by: Natalia Vladimirovna Fedorova, et al.
Published: (2020-12-01) -
THE STYLISTIC PROBLEMS OF TRANSLATING THE PASSAGE FROM UZBEK INTO ENGLISH
by: Murodova Mukadas Ikromovna
Published: (2021-01-01) -
Literary stylistics and translation : With particular reference to English translations of Chinese prose fiction
by: Shen, D.
Published: (1987)