ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application

Abstract Background The increasing global cancer incidence corresponds to serious health impact in countries worldwide. Knowledge-powered health system in different languages would enhance clinicians’ healthcare practice, patients’ health management and public health literacy. High-quality corpus co...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Hetong Ma, Feihong Yang, Jiansong Ren, Ni Li, Min Dai, Xuwen Wang, An Fang, Jiao Li, Qing Qian, Jie He
Format: Article
Language:English
Published: BMC 2020-07-01
Series:BMC Medical Informatics and Decision Making
Subjects:
Online Access:http://link.springer.com/article/10.1186/s12911-020-1116-1
id doaj-7b91fe0567994edd9b72f4553bcb45cb
record_format Article
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Hetong Ma
Feihong Yang
Jiansong Ren
Ni Li
Min Dai
Xuwen Wang
An Fang
Jiao Li
Qing Qian
Jie He
spellingShingle Hetong Ma
Feihong Yang
Jiansong Ren
Ni Li
Min Dai
Xuwen Wang
An Fang
Jiao Li
Qing Qian
Jie He
ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
BMC Medical Informatics and Decision Making
Medical parallel corpus
Cancer information
Cross language
Bilingual
Cancer data
HealthNLP
author_facet Hetong Ma
Feihong Yang
Jiansong Ren
Ni Li
Min Dai
Xuwen Wang
An Fang
Jiao Li
Qing Qian
Jie He
author_sort Hetong Ma
title ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
title_short ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
title_full ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
title_fullStr ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
title_full_unstemmed ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
title_sort eccparacorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and application
publisher BMC
series BMC Medical Informatics and Decision Making
issn 1472-6947
publishDate 2020-07-01
description Abstract Background The increasing global cancer incidence corresponds to serious health impact in countries worldwide. Knowledge-powered health system in different languages would enhance clinicians’ healthcare practice, patients’ health management and public health literacy. High-quality corpus containing cancer information is the necessary foundation of cancer education. Massive non-structural information resources exist in clinical narratives, electronic health records (EHR) etc. They can only be used for training AI models after being transformed into structured corpus. However, the scarcity of multilingual cancer corpus limits the intelligent processing, such as machine translation in medical scenarios. Thus, we created the cancer specific cross-lingual corpus and open it to the public for academic use. Methods Aiming to build an English-Chinese cancer parallel corpus, we developed a workflow of seven steps including data retrieval, data parsing, data processing, corpus implementation, assessment verification, corpus release, and application. We applied the workflow to a cross-lingual, comprehensive and authoritative cancer information resource, PDQ (Physician Data Query). We constructed, validated and released the parallel corpus named as ECCParaCorp, made it openly accessible online. Results The proposed English-Chinese Cancer Parallel Corpus (ECCParaCorp) consists of 6685 aligned text pairs in Xml, Excel, Csv format, containing 5190 sentence pairs, 1083 phrase pairs and 412 word pairs, which involved information of 6 cancers including breast cancer, liver cancer, lung cancer, esophageal cancer, colorectal cancer, and stomach cancer, and 3 cancer themes containing cancer prevention, screening, and treatment. All data in the parallel corpus are online, available for users to browse and download ( http://www.phoc.org.cn/ECCParaCorp/ ). Conclusions ECCParaCorp is a parallel corpus focused on cancer in a cross-lingual form, which is openly accessible. It would make up the imbalance of scarce multilingual corpus resources, bridge the gap between human readable information and machine understanding data resources, and would contribute to intelligent technology application as a preparatory data foundation e.g. cancer-related machine translation, cancer system development towards medical education, and disease-oriented knowledge extraction.
topic Medical parallel corpus
Cancer information
Cross language
Bilingual
Cancer data
HealthNLP
url http://link.springer.com/article/10.1186/s12911-020-1116-1
work_keys_str_mv AT hetongma eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT feihongyang eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT jiansongren eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT nili eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT mindai eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT xuwenwang eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT anfang eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT jiaoli eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT qingqian eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
AT jiehe eccparacorpacrosslingualparallelcorpustowardscancereducationdisseminationandapplication
_version_ 1724695285297315840
spelling doaj-7b91fe0567994edd9b72f4553bcb45cb2020-11-25T03:01:03ZengBMCBMC Medical Informatics and Decision Making1472-69472020-07-0120S311210.1186/s12911-020-1116-1ECCParaCorp: a cross-lingual parallel corpus towards cancer education, dissemination and applicationHetong Ma0Feihong Yang1Jiansong Ren2Ni Li3Min Dai4Xuwen Wang5An Fang6Jiao Li7Qing Qian8Jie He9Institute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeInstitute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeOffice of Cancer Screening, National Cancer Center/National Clinical Research Center for Cancer/Cancer Hospital, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeOffice of Cancer Screening, National Cancer Center/National Clinical Research Center for Cancer/Cancer Hospital, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeOffice of Cancer Screening, National Cancer Center/National Clinical Research Center for Cancer/Cancer Hospital, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeInstitute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeInstitute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeInstitute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeInstitute of Medical Information/Library, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeDepartment of Thoracic Surgery, National Cancer Center/National Clinical Research Center for Cancer/Cancer Hospital, Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical CollegeAbstract Background The increasing global cancer incidence corresponds to serious health impact in countries worldwide. Knowledge-powered health system in different languages would enhance clinicians’ healthcare practice, patients’ health management and public health literacy. High-quality corpus containing cancer information is the necessary foundation of cancer education. Massive non-structural information resources exist in clinical narratives, electronic health records (EHR) etc. They can only be used for training AI models after being transformed into structured corpus. However, the scarcity of multilingual cancer corpus limits the intelligent processing, such as machine translation in medical scenarios. Thus, we created the cancer specific cross-lingual corpus and open it to the public for academic use. Methods Aiming to build an English-Chinese cancer parallel corpus, we developed a workflow of seven steps including data retrieval, data parsing, data processing, corpus implementation, assessment verification, corpus release, and application. We applied the workflow to a cross-lingual, comprehensive and authoritative cancer information resource, PDQ (Physician Data Query). We constructed, validated and released the parallel corpus named as ECCParaCorp, made it openly accessible online. Results The proposed English-Chinese Cancer Parallel Corpus (ECCParaCorp) consists of 6685 aligned text pairs in Xml, Excel, Csv format, containing 5190 sentence pairs, 1083 phrase pairs and 412 word pairs, which involved information of 6 cancers including breast cancer, liver cancer, lung cancer, esophageal cancer, colorectal cancer, and stomach cancer, and 3 cancer themes containing cancer prevention, screening, and treatment. All data in the parallel corpus are online, available for users to browse and download ( http://www.phoc.org.cn/ECCParaCorp/ ). Conclusions ECCParaCorp is a parallel corpus focused on cancer in a cross-lingual form, which is openly accessible. It would make up the imbalance of scarce multilingual corpus resources, bridge the gap between human readable information and machine understanding data resources, and would contribute to intelligent technology application as a preparatory data foundation e.g. cancer-related machine translation, cancer system development towards medical education, and disease-oriented knowledge extraction.http://link.springer.com/article/10.1186/s12911-020-1116-1Medical parallel corpusCancer informationCross languageBilingualCancer dataHealthNLP