Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible

Si la question de la possibilité ou l'impossibilité de dire l'expérience concentrationnaire interroge l'éthique, elle pose, pour ce qui intéresse notre point de vue de linguiste, un problème aigu. Tiraillé entre le "devoir dire" pour reprendre l'expression de Gardin et...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lefort Pascaline
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2012-07-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100041
id doaj-7c7b55bb57144e0691ac79697135a7ae
record_format Article
spelling doaj-7c7b55bb57144e0691ac79697135a7ae2021-02-02T03:18:58ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242012-07-01158359710.1051/shsconf/20120100041Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicibleLefort PascalineSi la question de la possibilité ou l'impossibilité de dire l'expérience concentrationnaire interroge l'éthique, elle pose, pour ce qui intéresse notre point de vue de linguiste, un problème aigu. Tiraillé entre le "devoir dire" pour reprendre l'expression de Gardin et le "pouvoir dire", l'ancien déporté se heurte à l'hétérogénéité du sens, à ces mots qui ne vont pas de soi, pour reprendre Authier-Revuz, à ces mots qui sont déjà habités. Aussi, comment le langage parvient-il à dire et à dévoiler cette expérience traumatisante et destructrice qu'est l'expérience concentrationnaire ? Comment dire ce qui, a priori, est indicible? Des recherches sur les différents modes de transmission de ce vécu ont montré que la nomination multiple était un procédé récurrent au sein des témoignages étudiés. Ce foisonnement de gloses et d'autoreformulations contribue d'ailleurs, selon nous, à construire une écriture de l'indicible, une écriture de la mémoire. Cet article, qui s'inscrit dans le cadre de l'analyse du discours et de la pragmatique, s'interrogera sur la présence et le rôle de ce métalangage. Nous verrons notamment que les nominations multiples ou la "non-coïncidence" dans le dire pour reprendre Authier-Revuz(1993) reflètent la difficulté des anciens déportés à dire le vécu concentrationnaire, qu'elles sont le signe d'une non-coïncidence entre le sujet, la langue et le réel. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100041
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Lefort Pascaline
spellingShingle Lefort Pascaline
Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
SHS Web of Conferences
author_facet Lefort Pascaline
author_sort Lefort Pascaline
title Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
title_short Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
title_full Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
title_fullStr Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
title_full_unstemmed Le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
title_sort le dire impossible et le devoir de dire : des gloses pour dire l'indicible
publisher EDP Sciences
series SHS Web of Conferences
issn 2261-2424
publishDate 2012-07-01
description Si la question de la possibilité ou l'impossibilité de dire l'expérience concentrationnaire interroge l'éthique, elle pose, pour ce qui intéresse notre point de vue de linguiste, un problème aigu. Tiraillé entre le "devoir dire" pour reprendre l'expression de Gardin et le "pouvoir dire", l'ancien déporté se heurte à l'hétérogénéité du sens, à ces mots qui ne vont pas de soi, pour reprendre Authier-Revuz, à ces mots qui sont déjà habités. Aussi, comment le langage parvient-il à dire et à dévoiler cette expérience traumatisante et destructrice qu'est l'expérience concentrationnaire ? Comment dire ce qui, a priori, est indicible? Des recherches sur les différents modes de transmission de ce vécu ont montré que la nomination multiple était un procédé récurrent au sein des témoignages étudiés. Ce foisonnement de gloses et d'autoreformulations contribue d'ailleurs, selon nous, à construire une écriture de l'indicible, une écriture de la mémoire. Cet article, qui s'inscrit dans le cadre de l'analyse du discours et de la pragmatique, s'interrogera sur la présence et le rôle de ce métalangage. Nous verrons notamment que les nominations multiples ou la "non-coïncidence" dans le dire pour reprendre Authier-Revuz(1993) reflètent la difficulté des anciens déportés à dire le vécu concentrationnaire, qu'elles sont le signe d'une non-coïncidence entre le sujet, la langue et le réel.
url http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100041
work_keys_str_mv AT lefortpascaline ledireimpossibleetledevoirdediredesglosespourdirelindicible
_version_ 1724308099297181696