FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION
The paper deals with some problems of legal translation with a particular regard to the skopos theory approach, with a special emphasis on the practical implications of these problems to legal translation instruction. The author presents the circumstances in the Republic of Croatia over the precedin...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2013-10-01
|
Series: | Studies in Logic, Grammar and Rhetoric |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.2478/slgr-2013-0026 |
id |
doaj-8181ccd2ce604cf1ad88f34b1b364540 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-8181ccd2ce604cf1ad88f34b1b3645402021-09-05T14:02:00ZengSciendoStudies in Logic, Grammar and Rhetoric0860-150X2013-10-0134111312710.2478/slgr-2013-0026FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATIONMatijašević Miljen0University of Zagreb, CroatiaThe paper deals with some problems of legal translation with a particular regard to the skopos theory approach, with a special emphasis on the practical implications of these problems to legal translation instruction. The author presents the circumstances in the Republic of Croatia over the preceding several years pertaining to the activities of legal translation for the purpose of accession to the European Union. This particularly refers to the translating of the acquis communautaire into the Croatian language. Possible functions of translated legal and legislative texts are analysed from this viewpoint, as well as various possible related approaches to solving translation problems. The author pays special attention to issues in translating cultural elements, considering that they tend to show special sensitivity to the function of a translated text. Finally, practical application of the above considerations regarding legal translation is presented in the last part of the paper. Having taught courses in legal translation to lawyers aspiring to work as legal translators within EU bodies, the author presents the contents of the courses and some methods of teaching which take account of the skopos theory, as well as the reception of such teaching methods and their outcomes.https://doi.org/10.2478/slgr-2013-0026legal translationteaching legal translationteaching translationskopos theoryfunctionalist approach |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Matijašević Miljen |
spellingShingle |
Matijašević Miljen FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION Studies in Logic, Grammar and Rhetoric legal translation teaching legal translation teaching translation skopos theory functionalist approach |
author_facet |
Matijašević Miljen |
author_sort |
Matijašević Miljen |
title |
FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION |
title_short |
FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION |
title_full |
FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION |
title_fullStr |
FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION |
title_full_unstemmed |
FUNCTIONALIST APPROACH TO TEACHING LEGAL TRANSLATION |
title_sort |
functionalist approach to teaching legal translation |
publisher |
Sciendo |
series |
Studies in Logic, Grammar and Rhetoric |
issn |
0860-150X |
publishDate |
2013-10-01 |
description |
The paper deals with some problems of legal translation with a particular regard to the skopos theory approach, with a special emphasis on the practical implications of these problems to legal translation instruction. The author presents the circumstances in the Republic of Croatia over the preceding several years pertaining to the activities of legal translation for the purpose of accession to the European Union. This particularly refers to the translating of the acquis communautaire into the Croatian language. Possible functions of translated legal and legislative texts are analysed from this viewpoint, as well as various possible related approaches to solving translation problems. The author pays special attention to issues in translating cultural elements, considering that they tend to show special sensitivity to the function of a translated text. Finally, practical application of the above considerations regarding legal translation is presented in the last part of the paper. Having taught courses in legal translation to lawyers aspiring to work as legal translators within EU bodies, the author presents the contents of the courses and some methods of teaching which take account of the skopos theory, as well as the reception of such teaching methods and their outcomes. |
topic |
legal translation teaching legal translation teaching translation skopos theory functionalist approach |
url |
https://doi.org/10.2478/slgr-2013-0026 |
work_keys_str_mv |
AT matijasevicmiljen functionalistapproachtoteachinglegaltranslation |
_version_ |
1717809217791852544 |