Author’s edition

The skilled work of the author over the product is no less unique phenomenon than the professional activity of the editor. Trend of the present — giving the author the opportunity to polish his own text, the quality of the work before submitting to the editorial office, working out it as much as po...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ірина Леонідівна Побідаш
Format: Article
Language:English
Published: Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute 2017-06-01
Series:Технологія і техніка друкарства
Subjects:
Online Access:http://ttdruk.vpi.kpi.ua/article/view/82259
id doaj-832ea18141344aca9bac0962b1f1110c
record_format Article
spelling doaj-832ea18141344aca9bac0962b1f1110c2021-02-02T03:12:36ZengIgor Sikorsky Kyiv Polytechnic InstituteТехнологія і техніка друкарства2077-72642414-99772017-06-0102(56)10.20535/2077-7264.2(56).2017.8225982259Author’s editionІрина Леонідівна Побідаш0Видавничо-поліграфічний інститут Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» (ВПІ КПІ ім. Ігоря Сікорського)The skilled work of the author over the product is no less unique phenomenon than the professional activity of the editor. Trend of the present — giving the author the opportunity to polish his own text, the quality of the work before submitting to the editorial office, working out it as much as possible, turning it, or not privately to editors, philologists, etc.; further improvement (if it is needed), on the advice of the editor, carries out the author himself. The lack of editorial work on the text leads to a low level of publication. In Ukrainian bilingual space, editing is simply necessary. Some authors, ignoring the requirements of a publishing standard or editor’s remarks, reproached the absurdity of editorial edits, prevent editors from refining their texts. Before submitting, an editor proofreads his own work, after professional word processing of material by the editor and based on his edits, an author shall make changes. The trend of today is providing opportunities of personally polishing text to the author. More and more often we can read the phrase ‘published in author’s edition’ in books or magazines. Author’s edition can exist despite the ambiguous attitude to its lawfulness. Author’s edition saves time and money both for the publisher and the author. It is interesting to language scholars, writers, linguists, and others. Among the negative consequences of author’s edition are: low-quality products (linguistic-stylistic, factual, technical mistakes, plagiarism, etc.), deprivation of text optimization, belittling the role of editor. The authors’ works of the past centuries are of interest to historians of language, writers, linguists and other scholars.http://ttdruk.vpi.kpi.ua/article/view/82259завдання редактораавторське редагуванняякість публікаційредакційно-видавничий процессаморедагуванняавторське редагуваннялітературний редакторредакційна етика
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Ірина Леонідівна Побідаш
spellingShingle Ірина Леонідівна Побідаш
Author’s edition
Технологія і техніка друкарства
завдання редактора
авторське редагування
якість публікацій
редакційно-видавничий процес
саморедагування
авторське редагування
літературний редактор
редакційна етика
author_facet Ірина Леонідівна Побідаш
author_sort Ірина Леонідівна Побідаш
title Author’s edition
title_short Author’s edition
title_full Author’s edition
title_fullStr Author’s edition
title_full_unstemmed Author’s edition
title_sort author’s edition
publisher Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute
series Технологія і техніка друкарства
issn 2077-7264
2414-9977
publishDate 2017-06-01
description The skilled work of the author over the product is no less unique phenomenon than the professional activity of the editor. Trend of the present — giving the author the opportunity to polish his own text, the quality of the work before submitting to the editorial office, working out it as much as possible, turning it, or not privately to editors, philologists, etc.; further improvement (if it is needed), on the advice of the editor, carries out the author himself. The lack of editorial work on the text leads to a low level of publication. In Ukrainian bilingual space, editing is simply necessary. Some authors, ignoring the requirements of a publishing standard or editor’s remarks, reproached the absurdity of editorial edits, prevent editors from refining their texts. Before submitting, an editor proofreads his own work, after professional word processing of material by the editor and based on his edits, an author shall make changes. The trend of today is providing opportunities of personally polishing text to the author. More and more often we can read the phrase ‘published in author’s edition’ in books or magazines. Author’s edition can exist despite the ambiguous attitude to its lawfulness. Author’s edition saves time and money both for the publisher and the author. It is interesting to language scholars, writers, linguists, and others. Among the negative consequences of author’s edition are: low-quality products (linguistic-stylistic, factual, technical mistakes, plagiarism, etc.), deprivation of text optimization, belittling the role of editor. The authors’ works of the past centuries are of interest to historians of language, writers, linguists and other scholars.
topic завдання редактора
авторське редагування
якість публікацій
редакційно-видавничий процес
саморедагування
авторське редагування
літературний редактор
редакційна етика
url http://ttdruk.vpi.kpi.ua/article/view/82259
work_keys_str_mv AT írinaleonídívnapobídaš authorsedition
_version_ 1724308417837793280