L’historien, les mots, les traductions

Can the method adopted in the Vocabulaire européen des philosophies be called "relativistic" as Carlo Ginzburg writes, and more precisely, lead to "skeptical relativism"? The aim here is to answer in the negative by showing the proximities between the VEP's approach and cert...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Irène Rosier-Catach
Format: Article
Language:fra
Published: Université de Lille 2019-03-01
Series:Methodos
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/methodos/5839
Description
Summary:Can the method adopted in the Vocabulaire européen des philosophies be called "relativistic" as Carlo Ginzburg writes, and more precisely, lead to "skeptical relativism"? The aim here is to answer in the negative by showing the proximities between the VEP's approach and certain works by the author himself. If the VEP is not a dictionary of "ethnophilology", and focuses on the translations of the philosophical vocabulary, the political stakes are essential. The purpose is to take a distance from one's own language in order to build comparisons, being as much against abstract universalism as against relativistic culturalism that leads to incommensurability.
ISSN:1769-7379