The Characters’ Background in the African-American English Dialect of The Adventures of Huckleberry Finn: Should the Translation Retain It?
This study looks at how African-American (AA) dialects in Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn novel should be translated into the Indonesian language. For the data, sayings by AA characters featuring the African-American English (AAE) phonological dialect were selected. An emphasis was p...
Main Authors: | Ida Kusuma Dewi, M.R. Nababan M.R. Nababan, Riyadi Santosa, Djatmika Djatmika |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Journal of Social Studies Education Research
2018-12-01
|
Series: | Journal of Social Studies Education Research |
Subjects: | |
Online Access: | http://jsser.org/index.php/jsser/article/view/351 |
Similar Items
-
Translating Javanese Culture Expressions in a Novel: Techniques and Quality
by: Dyah Nugrahani, et al.
Published: (2019-06-01) -
Friendship in The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn
by: Ti Wang, et al.
Published: (2014) -
Characters' politeness strategies in giving command: should translators keep them?
by: Ardi, Havid, et al.
Published: (2018) -
Racial and Religious Hypocrisy in Adventures of Huckleberry Finn
by: Kallin, Fredrik
Published: (2008) -
Evaluating People’s Character in the Jakarta Post News
by: Ayu Pusparini, et al.
Published: (2018-11-01)