نقد وبررسی ترجمۀ آلمانی قرآن رودی پارت
Up to now there have been various translation of Quran, whose translation have pursued their own methods, and presented their product in a special framework. It would always be necessary and helpful to study and criticize these works and discover their strength and weaknesses. In this regard, the pr...
Main Authors: | فرح نارنجی, محمد حسین حدادی |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Shahid Beheshti University
2013-12-01
|
Series: | Naqd-i Zabān va Adabīyyāt-i Khārijī |
Subjects: | |
Online Access: | http://clls.sbu.ac.ir/article/view/1279 |
Similar Items
-
تجزیه به آحاد واژگان و کاربست آن در ترجمۀ قرآن (مطالعۀ مورد پژوهانۀ سوره های نور، فرقان و شعراء)
by: سید مهدی مسبوق, et al.
Published: (2019-02-01) -
بررسی تحلیلی ترجمۀ مضامین قرآنی گلستان سعدی با استناد به ترجمۀ آلمانی روزن، بلمن وگلپک
by: فاطمه خداکرمی
Published: (2014-03-01) -
بررسی و نقد معادلهای فارسی «عزم الامور» در قرآن
by: عبدالله موحدی محب
Published: (2017-03-01) -
بررسی تطبیقی ترجمههای انگلیسی قرآن آربری، شاکر و قرایی از آیات منتخب سوره رعد
by: خدیجه عامری, et al.
Published: (2016-03-01) -
بررسی و نقد برابرنهادههای «أصبح» با فعل مضارع در ترجمههای فارسی قرآن
by: رضا میرابوالحسنی, et al.
Published: (2020-12-01)