Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.

Acompanhando as tendências mundiais na tradução jurídica e forense, a compilação Tradução Legal em contexto: questões profissionais e Perspectivas Futuras. Série Novas Tendências em Estudos da Tradução é um livro editado por Albi e Ramos, tradutores juramentados na Europa. A obra revela o estado da...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Elisa Correa Santos Townsend, Christiane Heemann
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2017-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2017v37n2p277/34080
id doaj-9cccd4ca6c084f8b82af7c5d3e3b9019
record_format Article
spelling doaj-9cccd4ca6c084f8b82af7c5d3e3b90192020-11-25T00:27:26ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682017-05-01372277287Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.Elisa Correa Santos Townsend0Christiane Heemann1UNISCUNIVALIAcompanhando as tendências mundiais na tradução jurídica e forense, a compilação Tradução Legal em contexto: questões profissionais e Perspectivas Futuras. Série Novas Tendências em Estudos da Tradução é um livro editado por Albi e Ramos, tradutores juramentados na Europa. A obra revela o estado da arte na atividade de tradutores profissionais no direito público e no direito privado, particularmente na União Europeia. Aprofundando pesquisas já existentes, o livro resulta de um projeto internacional, iniciativa do departamento de Tradução e Interpretação da Universidade de Genebra. Não se pode reclamar, na Europa, de falta de opções de leituras sobre o tema nos últimos anos. O que é mais notável nesta compilação é o foco à tradução jurídica aplicada, com especial atenção ao trabalho do tradutor e detalhes da instituição para a qual trabalha, ao invés de concentrada nos resultados do texto-alvo em comparação com o texto original, como outros livros anteriormente já fizeram. Outro ponto relevante é a diretiva da UE (União Europeia) 2010/64/EU, que determina o direito à interpretação e tradução em processos criminais sob a jurisdição da UE, conferindo mais valor a certos capítulos deste livro em face à variedade de assuntos que examina.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2017v37n2p277/34080Tradução legalTradução jurídicaTradução em contexto institucionalTradução em contexto internacionalTradução na europaTradução
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Elisa Correa Santos Townsend
Christiane Heemann
spellingShingle Elisa Correa Santos Townsend
Christiane Heemann
Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
Cadernos de Tradução
Tradução legal
Tradução jurídica
Tradução em contexto institucional
Tradução em contexto internacional
Tradução na europa
Tradução
author_facet Elisa Correa Santos Townsend
Christiane Heemann
author_sort Elisa Correa Santos Townsend
title Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
title_short Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
title_full Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
title_fullStr Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
title_full_unstemmed Legal Translation in context Professional Issues And Prospects: Series New Trends In Translation Studies.
title_sort legal translation in context professional issues and prospects: series new trends in translation studies.
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 1414-526X
2175-7968
publishDate 2017-05-01
description Acompanhando as tendências mundiais na tradução jurídica e forense, a compilação Tradução Legal em contexto: questões profissionais e Perspectivas Futuras. Série Novas Tendências em Estudos da Tradução é um livro editado por Albi e Ramos, tradutores juramentados na Europa. A obra revela o estado da arte na atividade de tradutores profissionais no direito público e no direito privado, particularmente na União Europeia. Aprofundando pesquisas já existentes, o livro resulta de um projeto internacional, iniciativa do departamento de Tradução e Interpretação da Universidade de Genebra. Não se pode reclamar, na Europa, de falta de opções de leituras sobre o tema nos últimos anos. O que é mais notável nesta compilação é o foco à tradução jurídica aplicada, com especial atenção ao trabalho do tradutor e detalhes da instituição para a qual trabalha, ao invés de concentrada nos resultados do texto-alvo em comparação com o texto original, como outros livros anteriormente já fizeram. Outro ponto relevante é a diretiva da UE (União Europeia) 2010/64/EU, que determina o direito à interpretação e tradução em processos criminais sob a jurisdição da UE, conferindo mais valor a certos capítulos deste livro em face à variedade de assuntos que examina.
topic Tradução legal
Tradução jurídica
Tradução em contexto institucional
Tradução em contexto internacional
Tradução na europa
Tradução
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2017v37n2p277/34080
work_keys_str_mv AT elisacorreasantostownsend legaltranslationincontextprofessionalissuesandprospectsseriesnewtrendsintranslationstudies
AT christianeheemann legaltranslationincontextprofessionalissuesandprospectsseriesnewtrendsintranslationstudies
_version_ 1725339793316904960