A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção

O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento inicial, nos Estudos da Tradução, do gênero textual tradução comentada – pouco discutido, porém muito frequente – no âmbito acadêmico, mais especifi camente, no contexto de trabalho de conclusão de mest...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Adriana Zavaglia, Carla M. C. Renard, Christine Janczur
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2015-12-01
Series:Aletria: Revista de Estudos de Literatura
Subjects:
Online Access:http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8755
id doaj-9d592471537c4494a3e6222584df14ca
record_format Article
spelling doaj-9d592471537c4494a3e6222584df14ca2020-11-25T02:09:56ZengUniversidade Federal de Minas GeraisAletria: Revista de Estudos de Literatura1679-37492317-20962015-12-0125233135210.17851/2317-2096.25.2.331-3527798A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construçãoAdriana Zavaglia0Carla M. C. Renard1Christine Janczur2Universidade de São PauloUniversidade de São Paulo (USP), São Paulo, São Paulo, BrasilUniversidade de São Paulo (USP), São Paulo, São Paulo, BrasilO presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento inicial, nos Estudos da Tradução, do gênero textual tradução comentada – pouco discutido, porém muito frequente – no âmbito acadêmico, mais especifi camente, no contexto de trabalho de conclusão de mestrado. Para tanto, apresentaremos exemplos de duas dissertações, a primeira discutindo uma tradução com notas e a segunda uma tradução com comentários, ambas do francês para o português brasileiro, cujos resultados se encaixam, a nosso ver, nesse gênero, ainda em construção. Traremos, ainda, discussões de trabalhos publicados a respeito e considerações sobre a relação entre a prática acadêmica da tradução comentada e fundamentos teóricos possíveis.http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8755tradução comentadatradução anotadacontexto acadêmicofrancês
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Adriana Zavaglia
Carla M. C. Renard
Christine Janczur
spellingShingle Adriana Zavaglia
Carla M. C. Renard
Christine Janczur
A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
Aletria: Revista de Estudos de Literatura
tradução comentada
tradução anotada
contexto acadêmico
francês
author_facet Adriana Zavaglia
Carla M. C. Renard
Christine Janczur
author_sort Adriana Zavaglia
title A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
title_short A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
title_full A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
title_fullStr A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
title_full_unstemmed A tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
title_sort tradução comentada em contexto acadêmico: refl exões iniciais e exemplos de um gênero textual em construção
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
series Aletria: Revista de Estudos de Literatura
issn 1679-3749
2317-2096
publishDate 2015-12-01
description O presente artigo propõe contribuir, numa espécie de hermenêutica da práxis, para um entendimento inicial, nos Estudos da Tradução, do gênero textual tradução comentada – pouco discutido, porém muito frequente – no âmbito acadêmico, mais especifi camente, no contexto de trabalho de conclusão de mestrado. Para tanto, apresentaremos exemplos de duas dissertações, a primeira discutindo uma tradução com notas e a segunda uma tradução com comentários, ambas do francês para o português brasileiro, cujos resultados se encaixam, a nosso ver, nesse gênero, ainda em construção. Traremos, ainda, discussões de trabalhos publicados a respeito e considerações sobre a relação entre a prática acadêmica da tradução comentada e fundamentos teóricos possíveis.
topic tradução comentada
tradução anotada
contexto acadêmico
francês
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8755
work_keys_str_mv AT adrianazavaglia atraducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
AT carlamcrenard atraducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
AT christinejanczur atraducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
AT adrianazavaglia traducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
AT carlamcrenard traducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
AT christinejanczur traducaocomentadaemcontextoacademicoreflexoesiniciaiseexemplosdeumgenerotextualemconstrucao
_version_ 1724921531906129920