Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English

This final report explains about the process of comic book translation that the title of comic book is “Muhammad al-Fatih: Perang Varna” which was created by Handri Satria an illustrator from Indonesia. This final project is entitled Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Comic by Handri Satr...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Zakiah Mahmudah, Hasbi Hasbi, Difiani Apriyanti
Format: Article
Language:English
Published: Jurusan Bahasa Inggris Politeknik Negeri Padang 2018-10-01
Series:Journal Polingua: Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education
Subjects:
Online Access:http://polingua.org/index.php/polingua/article/view/61
id doaj-9e0b0856125a4b1d8c7cb767eb07c3cd
record_format Article
spelling doaj-9e0b0856125a4b1d8c7cb767eb07c3cd2021-10-08T01:09:48ZengJurusan Bahasa Inggris Politeknik Negeri PadangJournal Polingua: Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education2252-47972018-10-01621810.30630/polingua.v6i2.6157Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into EnglishZakiah Mahmudah0Hasbi Hasbi1Difiani Apriyanti2Politeknik Negeri PadangPoliteknik Negeri PadangPoliteknik Negeri PadangThis final report explains about the process of comic book translation that the title of comic book is “Muhammad al-Fatih: Perang Varna” which was created by Handri Satria an illustrator from Indonesia. This final project is entitled Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Comic by Handri Satria from Bahasa Indonesia into English which this final project is one of the requirements for the students of English Department in State Polytechnic of Padang in order to finish their study. This final project is aimed to add the reference of translating a comic. This final report gave the discussion of processes or steps that have to be passed so that the result of translation can be understood easily by the readers. By making this final project, it is quite helpful in applying and comprehending the theories of translation that had been learned. After finishing this final project, it can be concluded that to translate texts the translator must have the adequate vocabularies and wide insight either in specific knowledge or in general knowledge, because the translator’s role is to make people understand the ideas and the meaning of text.http://polingua.org/index.php/polingua/article/view/61comic bookcomic translationprocess of comic translationthe battle of varna
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Zakiah Mahmudah
Hasbi Hasbi
Difiani Apriyanti
spellingShingle Zakiah Mahmudah
Hasbi Hasbi
Difiani Apriyanti
Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
Journal Polingua: Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education
comic book
comic translation
process of comic translation
the battle of varna
author_facet Zakiah Mahmudah
Hasbi Hasbi
Difiani Apriyanti
author_sort Zakiah Mahmudah
title Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
title_short Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
title_full Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
title_fullStr Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
title_full_unstemmed Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Into English
title_sort translating “muhammad al-fatih: perang varna” into english
publisher Jurusan Bahasa Inggris Politeknik Negeri Padang
series Journal Polingua: Scientific Journal of Linguistics, Literature and Education
issn 2252-4797
publishDate 2018-10-01
description This final report explains about the process of comic book translation that the title of comic book is “Muhammad al-Fatih: Perang Varna” which was created by Handri Satria an illustrator from Indonesia. This final project is entitled Translating “Muhammad Al-Fatih: Perang Varna” Comic by Handri Satria from Bahasa Indonesia into English which this final project is one of the requirements for the students of English Department in State Polytechnic of Padang in order to finish their study. This final project is aimed to add the reference of translating a comic. This final report gave the discussion of processes or steps that have to be passed so that the result of translation can be understood easily by the readers. By making this final project, it is quite helpful in applying and comprehending the theories of translation that had been learned. After finishing this final project, it can be concluded that to translate texts the translator must have the adequate vocabularies and wide insight either in specific knowledge or in general knowledge, because the translator’s role is to make people understand the ideas and the meaning of text.
topic comic book
comic translation
process of comic translation
the battle of varna
url http://polingua.org/index.php/polingua/article/view/61
work_keys_str_mv AT zakiahmahmudah translatingmuhammadalfatihperangvarnaintoenglish
AT hasbihasbi translatingmuhammadalfatihperangvarnaintoenglish
AT difianiapriyanti translatingmuhammadalfatihperangvarnaintoenglish
_version_ 1716838900892172288