Entre la imitación y la adaptación: traducciones de las Fábulas literarias de Tomás de Iriarte en Francia (1802 - 1849)

The collection of Fábulas literarias (1782) by Iriarte, one of the most translated Spanish poets of all times, has been one of the long-standing foreign source texts in the 19th century France in the field of the apólogo. The French versions of Iriarte’s Fabliaux are mostly based on rewriting techni...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: María del Rosario Álvarez Rubio
Format: Article
Language:Spanish
Published: Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE) 2015-04-01
Series:Çédille: Revista de Estudios Franceses
Subjects:
Online Access:http://cedille.webs.ull.es/11-DEF/02alvarez.pdf

Similar Items