El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections

The reading of Inca Garcilaso de la Vega faces the multiplicity of perspectives which emerge from his texts, and a number of discursive functions which create bridges between his cultural production and ours. His culture is defined by two coasts with his discourse moving between them; he adopts th...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Trinidad Barrera López
Format: Article
Language:ces
Published: Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta 2016-12-01
Series:Svět Literatury
Subjects:
Online Access:http://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2017/01/trinidad_barrera_11-22.pdf
id doaj-a1dae87ef12349cdb4a9c8fe0b68d45e
record_format Article
spelling doaj-a1dae87ef12349cdb4a9c8fe0b68d45e2020-11-24T22:37:16ZcesUniverzita Karlova, Filozofická FakultaSvět Literatury0862-84402336-67292016-12-0126Special Issue - "El mundo de la literatura"1122El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projectionsTrinidad Barrera López0Catedrática de Literatura Española de la Universidad de SevillaThe reading of Inca Garcilaso de la Vega faces the multiplicity of perspectives which emerge from his texts, and a number of discursive functions which create bridges between his cultural production and ours. His culture is defined by two coasts with his discourse moving between them; he adopts the position of a mediator in his cultural, creative, and translation practice. Inca Garcilaso emerges as an early model of a transplanted (transterrado) intellectual. His works unite the oral and the written, the indigenous lore, the memory of his ancestors alongside the narrations of the chroniclers and that of the conquistadors, all for the sake of an identity which he reclaimed with urgency. It is this plurality of cultures and lores which makes him enormously topical today.http://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2017/01/trinidad_barrera_11-22.pdfInca Garcilaso de la VegaComentarios Realestraducción culturalimperio de los Incasescritura mestizaRoyal Commentaries of the Incascultural translationthe Inca Empiremestizo writing
collection DOAJ
language ces
format Article
sources DOAJ
author Trinidad Barrera López
spellingShingle Trinidad Barrera López
El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
Svět Literatury
Inca Garcilaso de la Vega
Comentarios Reales
traducción cultural
imperio de los Incas
escritura mestiza
Royal Commentaries of the Incas
cultural translation
the Inca Empire
mestizo writing
author_facet Trinidad Barrera López
author_sort Trinidad Barrera López
title El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
title_short El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
title_full El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
title_fullStr El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
title_full_unstemmed El Inca Garcilaso y sus proyecciones // Inca Garcilaso and his projections
title_sort el inca garcilaso y sus proyecciones // inca garcilaso and his projections
publisher Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta
series Svět Literatury
issn 0862-8440
2336-6729
publishDate 2016-12-01
description The reading of Inca Garcilaso de la Vega faces the multiplicity of perspectives which emerge from his texts, and a number of discursive functions which create bridges between his cultural production and ours. His culture is defined by two coasts with his discourse moving between them; he adopts the position of a mediator in his cultural, creative, and translation practice. Inca Garcilaso emerges as an early model of a transplanted (transterrado) intellectual. His works unite the oral and the written, the indigenous lore, the memory of his ancestors alongside the narrations of the chroniclers and that of the conquistadors, all for the sake of an identity which he reclaimed with urgency. It is this plurality of cultures and lores which makes him enormously topical today.
topic Inca Garcilaso de la Vega
Comentarios Reales
traducción cultural
imperio de los Incas
escritura mestiza
Royal Commentaries of the Incas
cultural translation
the Inca Empire
mestizo writing
url http://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2017/01/trinidad_barrera_11-22.pdf
work_keys_str_mv AT trinidadbarreralopez elincagarcilasoysusproyeccionesincagarcilasoandhisprojections
_version_ 1725717893690163200