Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese

CONTEXT AND OBJECTIVES The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful for measuring patients' beliefs and associating them with non-adherence to treatment in several illness groups. The aim was to cross-culturally adapt the BMQ-Specific into Portuguese for the genera...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Teresa Salgado, Alexandra Marques, Leonor Geraldes, Shalom Benrimoj, Robert Horne, Fernando Fernandez-Llimos
Format: Article
Language:English
Published: Associação Paulista de Medicina
Series:São Paulo Medical Journal
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802013000200088&lng=en&tlng=en
id doaj-a8fd5a2f25974b39b7fc49c81b1bb5ea
record_format Article
spelling doaj-a8fd5a2f25974b39b7fc49c81b1bb5ea2020-11-24T22:34:22ZengAssociação Paulista de MedicinaSão Paulo Medical Journal1806-94601312889410.1590/S1516-31802013000100018S1516-31802013000200088Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into PortugueseTeresa SalgadoAlexandra MarquesLeonor GeraldesShalom BenrimojRobert HorneFernando Fernandez-LlimosCONTEXT AND OBJECTIVES The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful for measuring patients' beliefs and associating them with non-adherence to treatment in several illness groups. The aim was to cross-culturally adapt the BMQ-Specific into Portuguese for the general population of medicine users. DESIGN AND SETTING Cross-sectional study conducted among users of public hospitals and outpatient clinics in Guarda and Covilhã, Portugal. METHODS The BMQ-Specific was translated using international recommendations for performing cross-cultural adaptation and was administered to 300 patients. An initial principal component analysis (PCA) was conducted with the extraction criterion of eigenvalue > 1.0, followed by a second PCA with restriction to two components. Reliability was assessed by calculating Cronbach's alpha coefficient. RESULTS The mean scores obtained for the Necessity and Concerns subscales of the Portuguese BMQ-Specific were 19.9 (standard deviation, SD = 2.8) (range 10 to 25) and 17.7 (SD = 3.9) (range 6 to 30), respectively. The first PCA produced an unstable three-component structure for the Portuguese BMQ-Specific. The final PCA solution yielded a two-component structure identical to the original English version (a five-item Necessity and a six-item Concerns subscale), and explained 44% of the variance. Cronbach's alpha for the complete Portuguese BMQ-Specific was 0.70, and 0.76 and 0.67 for the Necessity and Concerns subscales, respectively. CONCLUSION A cross-culturally adapted Portuguese version of the BMQ-Specific questionnaire for use among the general population of medicine users was obtained, presenting good internal consistency and component structure identical to the original English version.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802013000200088&lng=en&tlng=enPsychometricsQuestionnairesMedication adherenceReproducibility of resultsPortugal
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Teresa Salgado
Alexandra Marques
Leonor Geraldes
Shalom Benrimoj
Robert Horne
Fernando Fernandez-Llimos
spellingShingle Teresa Salgado
Alexandra Marques
Leonor Geraldes
Shalom Benrimoj
Robert Horne
Fernando Fernandez-Llimos
Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
São Paulo Medical Journal
Psychometrics
Questionnaires
Medication adherence
Reproducibility of results
Portugal
author_facet Teresa Salgado
Alexandra Marques
Leonor Geraldes
Shalom Benrimoj
Robert Horne
Fernando Fernandez-Llimos
author_sort Teresa Salgado
title Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
title_short Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
title_full Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
title_fullStr Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation of the Beliefs about Medicines Questionnaire into Portuguese
title_sort cross-cultural adaptation of the beliefs about medicines questionnaire into portuguese
publisher Associação Paulista de Medicina
series São Paulo Medical Journal
issn 1806-9460
description CONTEXT AND OBJECTIVES The Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ-Specific) has proven useful for measuring patients' beliefs and associating them with non-adherence to treatment in several illness groups. The aim was to cross-culturally adapt the BMQ-Specific into Portuguese for the general population of medicine users. DESIGN AND SETTING Cross-sectional study conducted among users of public hospitals and outpatient clinics in Guarda and Covilhã, Portugal. METHODS The BMQ-Specific was translated using international recommendations for performing cross-cultural adaptation and was administered to 300 patients. An initial principal component analysis (PCA) was conducted with the extraction criterion of eigenvalue > 1.0, followed by a second PCA with restriction to two components. Reliability was assessed by calculating Cronbach's alpha coefficient. RESULTS The mean scores obtained for the Necessity and Concerns subscales of the Portuguese BMQ-Specific were 19.9 (standard deviation, SD = 2.8) (range 10 to 25) and 17.7 (SD = 3.9) (range 6 to 30), respectively. The first PCA produced an unstable three-component structure for the Portuguese BMQ-Specific. The final PCA solution yielded a two-component structure identical to the original English version (a five-item Necessity and a six-item Concerns subscale), and explained 44% of the variance. Cronbach's alpha for the complete Portuguese BMQ-Specific was 0.70, and 0.76 and 0.67 for the Necessity and Concerns subscales, respectively. CONCLUSION A cross-culturally adapted Portuguese version of the BMQ-Specific questionnaire for use among the general population of medicine users was obtained, presenting good internal consistency and component structure identical to the original English version.
topic Psychometrics
Questionnaires
Medication adherence
Reproducibility of results
Portugal
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802013000200088&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT teresasalgado crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
AT alexandramarques crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
AT leonorgeraldes crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
AT shalombenrimoj crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
AT roberthorne crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
AT fernandofernandezllimos crossculturaladaptationofthebeliefsaboutmedicinesquestionnaireintoportuguese
_version_ 1725728019074514944