Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model

This study aimed to investigate the factors that can influence the peer review process of translated books at King Saud University. A 4-domain questionnaire was distributed electronically to collect the data necessary to answer the questions of the study. The mean scores showed that the “Review ethi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mohammad Ahmed Al-Jabali, Abdul-Aziz bin Abdulrahman Abanomey
Format: Article
Language:English
Published: Lasting Impressions Press 2019-03-01
Series:International Journal of English Language and Translation Studies
Subjects:
Online Access:http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue1/12-7-1-19.pdf
id doaj-ab62c814d5954a3c90f8b86c1bd0df71
record_format Article
spelling doaj-ab62c814d5954a3c90f8b86c1bd0df712020-11-25T02:36:27ZengLasting Impressions PressInternational Journal of English Language and Translation Studies2308-54602308-54602019-03-010701107117Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a ModelMohammad Ahmed Al-Jabali0Abdul-Aziz bin Abdulrahman Abanomey1King Saud University, Kingdom of Saudi ArabiaKing Saud University, Kingdom of Saudi ArabiaThis study aimed to investigate the factors that can influence the peer review process of translated books at King Saud University. A 4-domain questionnaire was distributed electronically to collect the data necessary to answer the questions of the study. The mean scores showed that the “Review ethics” domain came first, and “Experience of the reviewer” came last. ANOVA and MANOVA showed that the variables of gender, academic rank, major, and review experience did not reveal significant differences, while experience in translation variable revealed significant differences. It was concluded that the review of translated books does not differ considerably from the review of studies published in per-reviewed journals. Unlike a research paper, a translator of a book does not have to draw findings and conclusions. The findings of this study support the findings of peer review studies in terms of the insignificance of training, academic rank, experience in review, and gender.http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue1/12-7-1-19.pdfTranslationReview EthicsAcademic RankTranslated BooksPeer-Reviewed Journals
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Mohammad Ahmed Al-Jabali
Abdul-Aziz bin Abdulrahman Abanomey
spellingShingle Mohammad Ahmed Al-Jabali
Abdul-Aziz bin Abdulrahman Abanomey
Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
International Journal of English Language and Translation Studies
Translation
Review Ethics
Academic Rank
Translated Books
Peer-Reviewed Journals
author_facet Mohammad Ahmed Al-Jabali
Abdul-Aziz bin Abdulrahman Abanomey
author_sort Mohammad Ahmed Al-Jabali
title Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
title_short Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
title_full Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
title_fullStr Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
title_full_unstemmed Factors Influencing the Peer-Review of Translated Books: The Translation Center at King Saud University as a Model
title_sort factors influencing the peer-review of translated books: the translation center at king saud university as a model
publisher Lasting Impressions Press
series International Journal of English Language and Translation Studies
issn 2308-5460
2308-5460
publishDate 2019-03-01
description This study aimed to investigate the factors that can influence the peer review process of translated books at King Saud University. A 4-domain questionnaire was distributed electronically to collect the data necessary to answer the questions of the study. The mean scores showed that the “Review ethics” domain came first, and “Experience of the reviewer” came last. ANOVA and MANOVA showed that the variables of gender, academic rank, major, and review experience did not reveal significant differences, while experience in translation variable revealed significant differences. It was concluded that the review of translated books does not differ considerably from the review of studies published in per-reviewed journals. Unlike a research paper, a translator of a book does not have to draw findings and conclusions. The findings of this study support the findings of peer review studies in terms of the insignificance of training, academic rank, experience in review, and gender.
topic Translation
Review Ethics
Academic Rank
Translated Books
Peer-Reviewed Journals
url http://www.eltsjournal.org/archive/value7%20issue1/12-7-1-19.pdf
work_keys_str_mv AT mohammadahmedaljabali factorsinfluencingthepeerreviewoftranslatedbooksthetranslationcenteratkingsauduniversityasamodel
AT abdulazizbinabdulrahmanabanomey factorsinfluencingthepeerreviewoftranslatedbooksthetranslationcenteratkingsauduniversityasamodel
_version_ 1724800099182182400