Summary: | Tomando por mote teórico questões de intertextualidade, recepção e neohistoricismo, este artigo se dedica ao exame de excertos das éclogas latinas que Giovanni Del Virgilio (poeta, gramático e mestre de retórica bolonhês) e Dante Alighieri teriam trocado entre 1319 e 1321. A nosso ver, as éclogas representam um tipo específico de “supertextualidade” por contemplarem, simultaneamente, as cinco categorias de transtextualidades propostas por Genette (1982): trata-se de um processo intertextual (uma relação de copresença entre dois ou vários textos), paratextual (o título da obra, eclogae, direciona para certo tipo de recepção), metatextual (já que Del Virgilio faz críticas à forma da Commedia), arquitextual (o metro, as alegorias e o léxico conduzem a uma filiação genérica específica) e, por fim, hipertextual (os autores se inscrevem claramente na tradição virgiliana, cujo hipotexto, por sua vez, remonta a Teócrito).
|