Faut-il intégrer les mots de la francophonie dans notre enseignement ?

Toute langue est influencée par le milieu social dans laquelle elle est parlée et par le lieu où elle est employée. À l´heure actuelle, où nos étudiants font de plus en plus souvent une partie de leurs études dans des universités étrangères, il nous paraît important d’intégrer à nos cours certains...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Blanka Volfová
Format: Article
Language:fra
Published: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) 2018-07-01
Series:Synergies Europe
Subjects:
Online Access:https://gerflint.fr/Base/Europe13/volfova.pdf
Description
Summary:Toute langue est influencée par le milieu social dans laquelle elle est parlée et par le lieu où elle est employée. À l´heure actuelle, où nos étudiants font de plus en plus souvent une partie de leurs études dans des universités étrangères, il nous paraît important d’intégrer à nos cours certains aspects des variations géographiques du français, surtout sur le plan lexical et syntaxique. Notre étude porte sur les particularismes du français parlé en Suisse, en Belgique et au Québec. Nous insistons sur trois types d’expressions : celles liées au contexte sociopolitique propre à ces trois pays, celles concernant la vie quotidienne et enfin certains tropismes et les particularités morphosyntaxiques. Nous passons en revue ces exemples, ensuite nous nous interrogeons sur la façon d’intégrer ces mots de la francophonie dans notre enseignement et nous proposons quelques types d’activités à réaliser en classe.
ISSN:1951-6088
2260-653X