Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera

Written productions of second language learners must comply with orthographic rules. However, a key principle of communicative methodology –which is currently the most widely accepted approach to second language teaching– states that correctness criteria are subdued to communicative criteria, but wr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Virginia de Alba Quiñones
Format: Article
Language:Spanish
Published: Editorial Universidad de Sevilla 2009-11-01
Series:Philologia Hispalensis
Subjects:
Online Access:https://revistascientificas.us.es/index.php/PH/article/view/1510
id doaj-b3c4ff79613a476b98f638105009de4d
record_format Article
spelling doaj-b3c4ff79613a476b98f638105009de4d2020-11-25T02:59:13ZspaEditorial Universidad de SevillaPhilologia Hispalensis1132-02652253-83212009-11-0123110.12795/PH.2009.v23.i01.021434Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjeraVirginia de Alba QuiñonesWritten productions of second language learners must comply with orthographic rules. However, a key principle of communicative methodology –which is currently the most widely accepted approach to second language teaching– states that correctness criteria are subdued to communicative criteria, but written production is not less necessary than oral production.  This paper deals with orthography errors among young German learners who study Spanish as either their L3 or L4. Their productions show that most difficulties are related to the use of orthographic stress, the transcription of numbers to the written code, and the use of orthographic symbols, mainly, the comma. In this multilingual world, we claim that orthographic rules should be gradually taught from the early stages of the Spanish acquisition process, in order to set a solid basis for the learners’ correct written production from their initial approaches to the target language.https://revistascientificas.us.es/index.php/PH/article/view/1510análisis de errores (ae), errores ortográficos, adquisición de segundas lenguas (asl) y español como lengua extranjera (ele)
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Virginia de Alba Quiñones
spellingShingle Virginia de Alba Quiñones
Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
Philologia Hispalensis
análisis de errores (ae), errores ortográficos, adquisición de segundas lenguas (asl) y español como lengua extranjera (ele)
author_facet Virginia de Alba Quiñones
author_sort Virginia de Alba Quiñones
title Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
title_short Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
title_full Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
title_fullStr Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
title_full_unstemmed Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera
title_sort análisis de errores ortográficos en aprendices. alemanes de español como lengua extranjera
publisher Editorial Universidad de Sevilla
series Philologia Hispalensis
issn 1132-0265
2253-8321
publishDate 2009-11-01
description Written productions of second language learners must comply with orthographic rules. However, a key principle of communicative methodology –which is currently the most widely accepted approach to second language teaching– states that correctness criteria are subdued to communicative criteria, but written production is not less necessary than oral production.  This paper deals with orthography errors among young German learners who study Spanish as either their L3 or L4. Their productions show that most difficulties are related to the use of orthographic stress, the transcription of numbers to the written code, and the use of orthographic symbols, mainly, the comma. In this multilingual world, we claim that orthographic rules should be gradually taught from the early stages of the Spanish acquisition process, in order to set a solid basis for the learners’ correct written production from their initial approaches to the target language.
topic análisis de errores (ae), errores ortográficos, adquisición de segundas lenguas (asl) y español como lengua extranjera (ele)
url https://revistascientificas.us.es/index.php/PH/article/view/1510
work_keys_str_mv AT virginiadealbaquinones analisisdeerroresortograficosenaprendicesalemanesdeespanolcomolenguaextranjera
_version_ 1724703548398108672