Walter Owen, the translator of Martin Fierro
This article seeks to: i) deal with the translation into English of José Hernández’ Martín Fierro, undertaken by Walter Owen from a translator-as-cultural-agent-centered perspective; ii) explore into Owen’s active participation as a patron to the literary project; iii) analyze the “gaucho” represent...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Nacional de Mar del Plata
2017-09-01
|
Series: | Estudios de Teoría Literaria |
Subjects: | |
Online Access: | http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/etl/article/view/2263 |
Summary: | This article seeks to: i) deal with the translation into English of José Hernández’ Martín Fierro, undertaken by Walter Owen from a translator-as-cultural-agent-centered perspective; ii) explore into Owen’s active participation as a patron to the literary project; iii) analyze the “gaucho” representations as they appear in editorial paratexts; iv) unveil the source culture discourses interacting with new interpretations proving the production of new meanings that result from translation. |
---|---|
ISSN: | 2313-9676 |