Cross-Cultural Validation of Urdu Version KOOS in Indian Population with Primary Knee Osteoarthritis
Purpose. The primary aim of this study was to translate a self-reported questionnaire (KOOS) from English to Urdu and then to see its internal consistency, agreement, test-retest reliability, and validity among primary OA knee patients. Methodology. First, KOOS questionnaire was translated from Engl...
Main Authors: | Mahamed Ateef, Sivachidambaram Kulandaivelan, Mazen Alqahtani |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Hindawi Limited
2017-01-01
|
Series: | International Journal of Rheumatology |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1155/2017/1206706 |
Similar Items
-
PATIENT-RATED OUTCOME MEASURE USING DISEASE-SPECIFIC KOOS-PS SHORT FORM ARABIC QUESTIONNAIRE IN KNEE OSTEOARTHRITIS
by: Mazen Mushabab Alqahtani, et al.
Published: (2018-06-01) -
Cross-cultural translation and validation of the Spanish version of the patellofemoral pain and osteoarthritis subscale of the KOOS (KOOS-PF)
by: Juan Pablo Martinez-Cano, et al.
Published: (2021-06-01) -
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Hong Kong Version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (HK-KOOS) for Patients with Knee Osteoarthritis
by: Andy S. K. Cheng, et al.
Published: (2019-01-01) -
Functional and higher level difficulties in knee osteoarthritis patients in Saudi Arabian populace
by: Mahamed Ateef
Published: (2018-01-01) -
Measurement properties of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score Patello-Femoral questionnaire in Saudi Arabians
by: Mahamed Ateef
Published: (2020-07-01)