The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores

Among dialects of Portuguese, the variety indigenous to the island of São Miguel exhibits an inventory of vocalic features not found elsewhere in the Lusophone world. The most emblematic characteristics of this dialect are the front round vowels [y] and [ø], which correspond to [u] and [ou/oi] (resp...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: David J. Silva
Format: Article
Language:English
Published: Open Library of Humanities 2008-06-01
Series:Journal of Portuguese Linguistics
Online Access:http://jpl.letras.ulisboa.pt/articles/133
id doaj-b5a5b70e3208490a9b4f4d9043ab2092
record_format Article
spelling doaj-b5a5b70e3208490a9b4f4d9043ab20922021-09-02T02:40:08ZengOpen Library of HumanitiesJournal of Portuguese Linguistics1645-45372397-55632008-06-017132110.5334/jpl.133132The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, AzoresDavid J. Silva0The University of Texas at Arlington, Office of the Provost, The University of Texas at Arlington, UTA Box 19118 – Davis Hall 300, 701 South Nedderman Drive Arlington, TX 76019-0118 USAAmong dialects of Portuguese, the variety indigenous to the island of São Miguel exhibits an inventory of vocalic features not found elsewhere in the Lusophone world. The most emblematic characteristics of this dialect are the front round vowels [y] and [ø], which correspond to [u] and [ou/oi] (respectively) of the European standard language. There are also systematic differences in the pronunciation of the tonic vowels, reflexes of a historical chain shift: sete ‘seven’ is often rendered in S. Miguel as [sæt] (Std. [sεt]), avó ‘grandmother’ as [ɐ'vo] (Std. [ɐ'vɔ]), and avô ‘grandfather’ as [ɐ'vu] (Std. [ɐ'vo]). While these characteristic are attested in the contemporary speech of the island, one might ask whether they persist in the speech of Azorean emigrants in the United States. This paper presents a phonetic analysis of four emigrants from the village of Nordeste, members of the same family, each of whom presents different phonetic behaviors. While three speakers preserve most of the speech reflexes characteristic of the island, one presents a vocalic inventory more like that of the standard language. This variability reflects a tension between behaviors emblematic of Micaelense identity (e.g., [y] < [u]) and a need to accommodate to sociolinguistic pressures exerted by the standard language, which predominates in the larger community of Portuguese immigrants.http://jpl.letras.ulisboa.pt/articles/133
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author David J. Silva
spellingShingle David J. Silva
The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
Journal of Portuguese Linguistics
author_facet David J. Silva
author_sort David J. Silva
title The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
title_short The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
title_full The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
title_fullStr The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
title_full_unstemmed The Persistence of Stereotyped Dialect Features among Portuguese-American Immigrants from São Miguel, Azores
title_sort persistence of stereotyped dialect features among portuguese-american immigrants from são miguel, azores
publisher Open Library of Humanities
series Journal of Portuguese Linguistics
issn 1645-4537
2397-5563
publishDate 2008-06-01
description Among dialects of Portuguese, the variety indigenous to the island of São Miguel exhibits an inventory of vocalic features not found elsewhere in the Lusophone world. The most emblematic characteristics of this dialect are the front round vowels [y] and [ø], which correspond to [u] and [ou/oi] (respectively) of the European standard language. There are also systematic differences in the pronunciation of the tonic vowels, reflexes of a historical chain shift: sete ‘seven’ is often rendered in S. Miguel as [sæt] (Std. [sεt]), avó ‘grandmother’ as [ɐ'vo] (Std. [ɐ'vɔ]), and avô ‘grandfather’ as [ɐ'vu] (Std. [ɐ'vo]). While these characteristic are attested in the contemporary speech of the island, one might ask whether they persist in the speech of Azorean emigrants in the United States. This paper presents a phonetic analysis of four emigrants from the village of Nordeste, members of the same family, each of whom presents different phonetic behaviors. While three speakers preserve most of the speech reflexes characteristic of the island, one presents a vocalic inventory more like that of the standard language. This variability reflects a tension between behaviors emblematic of Micaelense identity (e.g., [y] < [u]) and a need to accommodate to sociolinguistic pressures exerted by the standard language, which predominates in the larger community of Portuguese immigrants.
url http://jpl.letras.ulisboa.pt/articles/133
work_keys_str_mv AT davidjsilva thepersistenceofstereotypeddialectfeaturesamongportugueseamericanimmigrantsfromsaomiguelazores
AT davidjsilva persistenceofstereotypeddialectfeaturesamongportugueseamericanimmigrantsfromsaomiguelazores
_version_ 1721181174736355328