L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale

The present paper focuses on the intersemiotic and transcultural relation between text and image in Pictures from Brueghel by William Carlos Williams. The analysis of Williams’s way of translating (Jakobson 1959) and interpreting Brueghel’s paintings will be carried out through a comparative approac...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Francesca Razzi
Format: Article
Language:English
Published: Department of Foreign Languages and Literatures at the University of Verona 2016-06-01
Series:Iperstoria
Online Access:https://iperstoria.it/article/view/508
id doaj-b61855c04210488d83f7d6de05ff7511
record_format Article
spelling doaj-b61855c04210488d83f7d6de05ff75112021-03-03T10:11:42ZengDepartment of Foreign Languages and Literatures at the University of VeronaIperstoria2281-45822016-06-010710.13136/2281-4582/2016.i7.508419L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturaleFrancesca RazziThe present paper focuses on the intersemiotic and transcultural relation between text and image in Pictures from Brueghel by William Carlos Williams. The analysis of Williams’s way of translating (Jakobson 1959) and interpreting Brueghel’s paintings will be carried out through a comparative approach – dealing with both internal, or formal, textual elements (Wellek‒Warren 1949), and external, or contextual, issues (Greenblatt 1989; Montrose 1989; Bourdieu 2005) also connected to a transcultural critical standpoint (Dimock 2001; Pease 2011). Consequently, previous aesthetic and semiotic readings of Williams’s work (Scott 1999) will be extended by considering the strategies through which American modernist culture interprets Flemish Renaissance art. Different poems in Pictures from Brueghel – for instance, ‘Landscape with the Fall of Icarus’, ‘The Hunters in the Snow’, and ‘Peasant Wedding’ – are representative of the complex interconnections between the artistic/visual element and the literary/verbal system characterizing Williams’s collection, whose place into the whole literary production of the American poet will be also taken into account.https://iperstoria.it/article/view/508
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Francesca Razzi
spellingShingle Francesca Razzi
L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
Iperstoria
author_facet Francesca Razzi
author_sort Francesca Razzi
title L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
title_short L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
title_full L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
title_fullStr L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
title_full_unstemmed L'ékphrasis modernista di William Carlos Williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
title_sort l'ékphrasis modernista di william carlos williams: modalità di rappresentazione intersemiotica e transculturale
publisher Department of Foreign Languages and Literatures at the University of Verona
series Iperstoria
issn 2281-4582
publishDate 2016-06-01
description The present paper focuses on the intersemiotic and transcultural relation between text and image in Pictures from Brueghel by William Carlos Williams. The analysis of Williams’s way of translating (Jakobson 1959) and interpreting Brueghel’s paintings will be carried out through a comparative approach – dealing with both internal, or formal, textual elements (Wellek‒Warren 1949), and external, or contextual, issues (Greenblatt 1989; Montrose 1989; Bourdieu 2005) also connected to a transcultural critical standpoint (Dimock 2001; Pease 2011). Consequently, previous aesthetic and semiotic readings of Williams’s work (Scott 1999) will be extended by considering the strategies through which American modernist culture interprets Flemish Renaissance art. Different poems in Pictures from Brueghel – for instance, ‘Landscape with the Fall of Icarus’, ‘The Hunters in the Snow’, and ‘Peasant Wedding’ – are representative of the complex interconnections between the artistic/visual element and the literary/verbal system characterizing Williams’s collection, whose place into the whole literary production of the American poet will be also taken into account.
url https://iperstoria.it/article/view/508
work_keys_str_mv AT francescarazzi lekphrasismodernistadiwilliamcarloswilliamsmodalitadirappresentazioneintersemioticaetransculturale
_version_ 1724233081096765440