Summary: | Can Polishness be (Lexicographically) Defined?
The author argues that the essence of Polishness (polskość) is found in the Polish language, that is, in the language system, as well as in texts written in Polish; hence, it should be possible to reproduce and define the very concept of Polishness. So far, it should be stressed, the definitions of the concept of Polishness found in dictionaries of the Polish language have not provided any information on components of the concept under scrutiny. In this paper, the author proposes, first, a number of methods that enable one to extract the components of Polishness from the whole variety of text types and genres, and, second, a framework designed to accommodate the extracted components, and, in the future, to develop a synthetic dictionary definition of Polishness.
Czy polskość jest (słownikowo) definiowalna?
Autor wychodzi z założenia, że istota polskości kondensuje się w języku (polskim) i w stworzonych w nim tekstach, z systemu języka więc i z tekstów może zostać odtworzona, a następnie przedstawiona w postaci definicji. Dotychczasowe definicje konceptu polskość w słownikach języka polskiego nic nie mówią o składowych tego konceptu. Autor proponuje metody ekscerpcji cech składowych polskości z tekstów różnych gatunków oraz ramę definicji syntetycznej, w którą te wyekscerpowane cechy powinny być w przyszłości wbudowane.
|