Interview with Donaldo Schüler

This is a recent interview with writer and translator Donaldo Schüler. He holds the tittle of professor emeritus in Greek Language and Literature at UFRGS, and he is also a poet and essayist. His career as a translator includes translations of Greek tragedies, Homer’s Odyssey, and James Joyce’s Finn...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Leide Daiane de Almeida Oliveira, Larissa Ceres Lagos, Giovana Beatriz Manrique Ursini
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2019-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/54746
id doaj-b7d6b18196f644edaaee1c21cf788814
record_format Article
spelling doaj-b7d6b18196f644edaaee1c21cf7888142020-11-25T02:40:10ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682019-05-0139229430410.5007/2175-7968.2019v39n2p29430379Interview with Donaldo SchülerLeide Daiane de Almeida Oliveira0Larissa Ceres Lagos1Giovana Beatriz Manrique Ursini2Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa CatarinaUniversidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa CatarinaUniversidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa CatarinaThis is a recent interview with writer and translator Donaldo Schüler. He holds the tittle of professor emeritus in Greek Language and Literature at UFRGS, and he is also a poet and essayist. His career as a translator includes translations of Greek tragedies, Homer’s Odyssey, and James Joyce’s Finnegans Wake. His translation of Joyce’s last work granted him the Jabuti Award in 2004. It is mainly about his experience as a translator of Finnegans Wake, one of the most challenging books in Western literature that this interview devotes more attention to.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/54746EntrevistaDonaldo Schüler
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Leide Daiane de Almeida Oliveira
Larissa Ceres Lagos
Giovana Beatriz Manrique Ursini
spellingShingle Leide Daiane de Almeida Oliveira
Larissa Ceres Lagos
Giovana Beatriz Manrique Ursini
Interview with Donaldo Schüler
Cadernos de Tradução
Entrevista
Donaldo Schüler
author_facet Leide Daiane de Almeida Oliveira
Larissa Ceres Lagos
Giovana Beatriz Manrique Ursini
author_sort Leide Daiane de Almeida Oliveira
title Interview with Donaldo Schüler
title_short Interview with Donaldo Schüler
title_full Interview with Donaldo Schüler
title_fullStr Interview with Donaldo Schüler
title_full_unstemmed Interview with Donaldo Schüler
title_sort interview with donaldo schüler
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 2175-7968
publishDate 2019-05-01
description This is a recent interview with writer and translator Donaldo Schüler. He holds the tittle of professor emeritus in Greek Language and Literature at UFRGS, and he is also a poet and essayist. His career as a translator includes translations of Greek tragedies, Homer’s Odyssey, and James Joyce’s Finnegans Wake. His translation of Joyce’s last work granted him the Jabuti Award in 2004. It is mainly about his experience as a translator of Finnegans Wake, one of the most challenging books in Western literature that this interview devotes more attention to.
topic Entrevista
Donaldo Schüler
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/54746
work_keys_str_mv AT leidedaianedealmeidaoliveira interviewwithdonaldoschuler
AT larissacereslagos interviewwithdonaldoschuler
AT giovanabeatrizmanriqueursini interviewwithdonaldoschuler
_version_ 1724782681592430592