Babel et le marché. Un programme de «littérature mondiale» à l’épreuve du marché de la traduction

Que signifie l’établissement d’une liste de «littérature mondiale» rassemblant une sélection d’œuvres en traduction? Cette question sera abordée à partir de données quantitatives et qualitatives sur le programme d’enseignement de la littérature élaboré par l’Organisation du baccalauréat internation...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Leonora Dugonjić, Raphaëlle Richard de Latour
Format: Article
Language:deu
Published: Bern Open Publishing 2018-09-01
Series:Schweizerische Zeitschrift für Bildungswissenschaften
Subjects:
Online Access:https://sjer.ch/article/view/4932
Description
Summary:Que signifie l’établissement d’une liste de «littérature mondiale» rassemblant une sélection d’œuvres en traduction? Cette question sera abordée à partir de données quantitatives et qualitatives sur le programme d’enseignement de la littérature élaboré par l’Organisation du baccalauréat international. Depuis près d’un demi-siècle, l’émergence progressive de cette ONG comme autorité légitime en matière d’«éducation internationale» pose la question de l’autonomie de l’action pédagogique à l’échelle mondiale. S’appuyer sur la recherche actuelle en sociologie de la traduction nous permettra de reconstruire les rapports de force dissimulés par l’opération de sélection et d’en appréhender la mise en pratique.
ISSN:2624-8492