Construcciones idiomáticas con el verbo salir en español, inglés y rumano

El objetivo de este trabajo es estudiar el comportamiento semántico del verbo salir en distintas combinaciones de palabras, principalmente las combinaciones que presentan cierto grado de fijación como lo son las construcciones idiomáticas o metafóricas. Es decir, el estudio se centrará en analizar...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Romana Radulescu
Format: Article
Language:Catalan
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 2005-12-01
Series:Verba Hispanica
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/3687
Description
Summary:El objetivo de este trabajo es estudiar el comportamiento semántico del verbo salir en distintas combinaciones de palabras, principalmente las combinaciones que presentan cierto grado de fijación como lo son las construcciones idiomáticas o metafóricas. Es decir, el estudio se centrará en analizar el verbo salir desde el punto de vista de sus posibles extensiones de significado sugeridas por un importante número de expresiones idiomáticas formadas con dicho verbo, tanto en español como en otras lenguas, en nuestro caso, el inglés y el rumano. El corpus de construcciones idiomáticas y metafóricas se presentará en el apartado 2 pero adelanto aquí algunos ejemplos en español (1), en inglés (2) y en rumano (3)
ISSN:0353-9660
2350-4250