David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation

This paper presents and analyzes the intersemiotic translation process performed by filmmaker David Cronenberg of William Burroughs' novel Naked Lunch, and the intertextual bifurcations involved in this process. Investigating the similarities and differences between the creative worlds of both...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosângela Fachel de Medeiros
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2016-08-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n2p122/31735
id doaj-c0a09bd45086406e85f089bc3b464c06
record_format Article
spelling doaj-c0a09bd45086406e85f089bc3b464c062020-11-24T21:25:47ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682016-08-01362122141David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreationRosângela Fachel de Medeiros0Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das MissõesThis paper presents and analyzes the intersemiotic translation process performed by filmmaker David Cronenberg of William Burroughs' novel Naked Lunch, and the intertextual bifurcations involved in this process. Investigating the similarities and differences between the creative worlds of both artists and how they reframe each other. For this, are used as the theoretical the idea of transcreation proposed by Haroldo de Campos, and the notion of the translator as a reader proposed by Jorge Luis Borges.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n2p122/31735Intersemiotic TranslationCinemaLiteratureDavid CronenbergWilliam Burroughs
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Rosângela Fachel de Medeiros
spellingShingle Rosângela Fachel de Medeiros
David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
Cadernos de Tradução
Intersemiotic Translation
Cinema
Literature
David Cronenberg
William Burroughs
author_facet Rosângela Fachel de Medeiros
author_sort Rosângela Fachel de Medeiros
title David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
title_short David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
title_full David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
title_fullStr David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
title_full_unstemmed David Cronenberg, author of naked lunch: Intersemiotic translation as transcreation
title_sort david cronenberg, author of naked lunch: intersemiotic translation as transcreation
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 1414-526X
2175-7968
publishDate 2016-08-01
description This paper presents and analyzes the intersemiotic translation process performed by filmmaker David Cronenberg of William Burroughs' novel Naked Lunch, and the intertextual bifurcations involved in this process. Investigating the similarities and differences between the creative worlds of both artists and how they reframe each other. For this, are used as the theoretical the idea of transcreation proposed by Haroldo de Campos, and the notion of the translator as a reader proposed by Jorge Luis Borges.
topic Intersemiotic Translation
Cinema
Literature
David Cronenberg
William Burroughs
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n2p122/31735
work_keys_str_mv AT rosangelafacheldemedeiros davidcronenbergauthorofnakedlunchintersemiotictranslationastranscreation
_version_ 1725982722977955840