Tratamiento lexicográfico de algunos términos de silvicultura en «De la siembra y plantíos de árboles» (1773) de Casimiro Gómez Ortega

La ausencia de tratados completos sobre silvicultura en la España del siglo xviii, se suplió en parte con traducciones. El botánico Casimiro Gómez Ortega publicó en 1773 la traducción de la obra del agrónomo Duhamel du Monceau Des semis et plantations des bois (1760). En este artículo, estudiaremos...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Julia Pinilla Martínez
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Murcia 2021-01-01
Series:Revista de Investigación Lingüística
Subjects:
Online Access:https://revistas.um.es/ril/article/view/439761
Description
Summary:La ausencia de tratados completos sobre silvicultura en la España del siglo xviii, se suplió en parte con traducciones. El botánico Casimiro Gómez Ortega publicó en 1773 la traducción de la obra del agrónomo Duhamel du Monceau Des semis et plantations des bois (1760). En este artículo, estudiaremos 19 términos propios de esta disciplina desde un punto de vista lexicográfico comparando las definiciones en distintos diccionarios y en el glosario incluido en la obra origen y en la traducción. Constataremos que, a pesar de la falta de estudios publicados, gran parte ya estaban normalizados en los diccionarios de la época.
ISSN:1139-1146
1989-4554