Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano
Sebbene siano somiglianti, le strutture grammaticali dell'italiano e del portoghese sono differenti. Per questo, l'equivalenza terminologica presenta una semplicità solo apparente. Ci sono termini che corrispondono perfettamente nelle due lingue; altri il cui significato coincide solo parz...
Main Author: | Paola Giustina Baccin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Italian |
Published: |
Universidade de São Paulo
2006-08-01
|
Series: | Revista de Italianística |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/88117 |
Similar Items
-
Do italiano ao português: reflexões sobre a equivalência de unidades lexicais em um glossário gastronômico
by: Paola Giustina Baccin
Published: (2004-12-01) -
Do português ao italiano: reflexões para elaboração de um dicionário pedagógico voltado para a produção
by: Paola Baccin
Published: (2008-12-01) -
Para uma elaboração de um dicionário bilíngue da terminologia gramatical árabe-português
by: Paula da Costa Caffaro
Published: (2018) -
Para uma elaboração de um dicionário bilíngue da terminologia gramatical árabe-português
by: Caffaro, Paula da Costa
Published: (2018) -
Dicionário bilíngue francês-português do comércio internacional: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngue
by: Silva, Francine Ferraz da [UNESP]
Published: (2015)