El valor hermenèutic d'errates i errors de traducció. Sobre algunes versions castellanes de l’"Ultimo canto di Saffo" de Leopardi
<p>L'estudi de les errates tipogràfiques i dels errors de lectura fets en les traduccions al castellà de l’<em>Ultimo canto di Saffo</em> ajuda a aclarir l'especial intersecció proposada pel poema original entre la negació nihilista, que defineix el pensament leopardià, i...
Main Author: | Miquel Edo Julià |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Swervei de publicacions
2017-12-01
|
Series: | Quaderns d'Italià |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/quadernsitalia/article/view/25 |
Similar Items
-
<p>An example of ‘hyperbolic decoding’. Reframing the narrative of a greek symposium scene in the Erica Jong’s novel<em> Sappho’s Leap</em></p>
by: Gloria Larini
Published: (2012-11-01) -
Het dodenkoor van Leopardi
by: Paul Claes
Published: (2014-10-01) -
Il mito nell'opera di Giacomo Leopardi
by: Natali, Andrea
Published: (2018) -
Leopardi rere les traces de Montaigne
by: Franco D'Intino
Published: (2017-12-01) -
Leopardi : Du bon usage des illusions
by: Denis Ferraris
Published: (2003-11-01)