Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models

This paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s 'Commedia' copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cu...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sonia Tempestini, Elena Spadini
Format: Article
Language:English
Published: Open Library of Humanities 2019-09-01
Series:Digital Medievalist
Subjects:
Online Access:https://journal.digitalmedievalist.org/articles/81
id doaj-d02a1cac463248578d3012f8071b3f78
record_format Article
spelling doaj-d02a1cac463248578d3012f8071b3f782020-11-25T01:22:41ZengOpen Library of HumanitiesDigital Medievalist1715-07362019-09-0112110.16995/dm.8171Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-ModelsSonia Tempestini0Elena Spadini1Università della Svizzera ItalianaUniversité de LausanneThis paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s 'Commedia' copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cultural trajectory as a scribe and as an author, and could be useful for the study of the textual tradition of Dante’s 'Commedia'. In the first section of the paper, the manuscripts and their role in previous scholarship are introduced. A thorough analysis of a choice of variants is then offered, applying specific categories for organizing the 'varia lectio'. This taxonomy shows how fundamental it is to combine the methodological tools for studying copies (as usual in medieval philology) and those for studying author’s manuscripts (as usual in modern philology) in dealing with the three manuscripts of Boccaccio’s 'Commedia': in fact, the comparative analysis of the three manuscripts has much to reveal not only of their genetic relationship but also of Boccaccio’s editorial practices. Furthermore, the analytic categories inform the computational model behind the web application ‘La 'Commedia' di Boccaccio’, <http://boccacciocommedia.unil.ch/> created for accessing and querying the variants. The model, implemented in a relational database, allows for the systematic management of different features of textual variations, distinguishing readings and their relationships, without setting a base text. The paper closes on a view to repurposing the model for handling other textual transmissions, working at the intersection between textual criticism and information technology.https://journal.digitalmedievalist.org/articles/81digital philologydata modelItalian literaturedatabasetextual variation
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Sonia Tempestini
Elena Spadini
spellingShingle Sonia Tempestini
Elena Spadini
Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
Digital Medievalist
digital philology
data model
Italian literature
database
textual variation
author_facet Sonia Tempestini
Elena Spadini
author_sort Sonia Tempestini
title Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
title_short Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
title_full Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
title_fullStr Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
title_full_unstemmed Querying Variants: Boccaccio’s ‘Commedia’ and Data-Models
title_sort querying variants: boccaccio’s ‘commedia’ and data-models
publisher Open Library of Humanities
series Digital Medievalist
issn 1715-0736
publishDate 2019-09-01
description This paper presents the methodology and the results of an analytical study of the three witnesses of Dante’s 'Commedia' copied by Giovanni Boccaccio, focusing on the importance of their digital accessibility. These extraordinary materials allow us to further our knowledge of Boccaccio’s cultural trajectory as a scribe and as an author, and could be useful for the study of the textual tradition of Dante’s 'Commedia'. In the first section of the paper, the manuscripts and their role in previous scholarship are introduced. A thorough analysis of a choice of variants is then offered, applying specific categories for organizing the 'varia lectio'. This taxonomy shows how fundamental it is to combine the methodological tools for studying copies (as usual in medieval philology) and those for studying author’s manuscripts (as usual in modern philology) in dealing with the three manuscripts of Boccaccio’s 'Commedia': in fact, the comparative analysis of the three manuscripts has much to reveal not only of their genetic relationship but also of Boccaccio’s editorial practices. Furthermore, the analytic categories inform the computational model behind the web application ‘La 'Commedia' di Boccaccio’, <http://boccacciocommedia.unil.ch/> created for accessing and querying the variants. The model, implemented in a relational database, allows for the systematic management of different features of textual variations, distinguishing readings and their relationships, without setting a base text. The paper closes on a view to repurposing the model for handling other textual transmissions, working at the intersection between textual criticism and information technology.
topic digital philology
data model
Italian literature
database
textual variation
url https://journal.digitalmedievalist.org/articles/81
work_keys_str_mv AT soniatempestini queryingvariantsboccaccioscommediaanddatamodels
AT elenaspadini queryingvariantsboccaccioscommediaanddatamodels
_version_ 1725126078623645696