Tradução e corpo Translation and the body
O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afin...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
2009-01-01
|
Series: | DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002 |
id |
doaj-d2e48828fa4d4e4884b5afca90cf668b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d2e48828fa4d4e4884b5afca90cf668b2020-11-24T23:52:48ZengPontifícia Universidade Católica de São PauloDELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada0102-44501678-460X2009-01-0125224526610.1590/S0102-44502009000200002Tradução e corpo Translation and the bodyDaniel do Nascimento e SilvaO presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor.<br>The present paper brings about a possible articulation between translation and body from a non-sublimated, pragmatic perspective on meaning, as suggested by Wittgenstein in his Philosophical Investigations. By considering theoretical elaborations within embodied realism and elsewhere on the role of the body in cognitive processes, together with a critique of the concept of translation somatics, as proposed by Douglas Robinson (1991), the paper highlights the situated and social character of the translator's body.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002traduçãocorpoWittgensteinsignificadotranslationbodyWittgensteinmeaning |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Daniel do Nascimento e Silva |
spellingShingle |
Daniel do Nascimento e Silva Tradução e corpo Translation and the body DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada tradução corpo Wittgenstein significado translation body Wittgenstein meaning |
author_facet |
Daniel do Nascimento e Silva |
author_sort |
Daniel do Nascimento e Silva |
title |
Tradução e corpo Translation and the body |
title_short |
Tradução e corpo Translation and the body |
title_full |
Tradução e corpo Translation and the body |
title_fullStr |
Tradução e corpo Translation and the body |
title_full_unstemmed |
Tradução e corpo Translation and the body |
title_sort |
tradução e corpo translation and the body |
publisher |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
series |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
issn |
0102-4450 1678-460X |
publishDate |
2009-01-01 |
description |
O presente artigo articula uma relação possível entre tradução e corpo a partir de uma perspectiva pragmática e não-sublimada da significação, tal como sugerida por Wittgenstein em suas Investigações Filosóficas. A partir da consideração de formulações teóricas no realismo encarnado e em campos afins sobre o papel do corpo na cognição e da análise crítica do conceito de somática da tradução, formulado por Douglas Robinson (1991), o trabalho aponta para o caráter situado e social do corpo do tradutor.<br>The present paper brings about a possible articulation between translation and body from a non-sublimated, pragmatic perspective on meaning, as suggested by Wittgenstein in his Philosophical Investigations. By considering theoretical elaborations within embodied realism and elsewhere on the role of the body in cognitive processes, together with a critique of the concept of translation somatics, as proposed by Douglas Robinson (1991), the paper highlights the situated and social character of the translator's body. |
topic |
tradução corpo Wittgenstein significado translation body Wittgenstein meaning |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502009000200002 |
work_keys_str_mv |
AT danieldonascimentoesilva traducaoecorpotranslationandthebody |
_version_ |
1725471807212879872 |