Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos

Este artigo apresenta uma investigação sobre narrativas de autoria surda destinadas ao público juvenil e adulto, as quais circulam no Brasil através de livros escritos em português. Considerando a pesquisa em dez livros (MÜLLER, 2012), de diferentes gêneros textuais, que se aproximam pela constituiç...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Janete Inês Müller, Lodenir Becker Karnopp
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2015-01-01
Series:Educação e Pesquisa
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022015005031750&lng=en&tlng=en
id doaj-d7a387bc881b4c23b5b4ef3a324e9907
record_format Article
spelling doaj-d7a387bc881b4c23b5b4ef3a324e99072020-11-24T20:48:04ZengUniversidade de São PauloEducação e Pesquisa1678-46342015-01-010000010.1590/s1517-97022015031750S1517-97022015005031750Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdosJanete Inês MüllerLodenir Becker KarnoppEste artigo apresenta uma investigação sobre narrativas de autoria surda destinadas ao público juvenil e adulto, as quais circulam no Brasil através de livros escritos em português. Considerando a pesquisa em dez livros (MÜLLER, 2012), de diferentes gêneros textuais, que se aproximam pela constituição do espaço biográfico, objetiva-se desenvolver uma análise discursiva e documental, buscando responder como e que marcas culturais surdas são produzidas pelos autores em suas narrativas. A investigação do material empírico, que tematiza as dificuldades vivenciadas, também expressas através da escrita, possibilita evidenciar as principais marcas culturais surdas: a narrativa da experiência de si e a identidade surda como uma diferença. Cabe salientar que narrar-se em uma segunda língua, neste caso, em português, por surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais (Libras), possibilita traduzir-se em outras culturas, legitimando o discurso surdo e potencializando a sua cultura através da visibilidade e da difusão cultural possibilitada por essas obras. Os livros, aqui também entendidos como artefatos culturais, constituem-se recurso em um território de reivindicações e de negociações político-pedagógicas. Vinculado aos Estudos Culturais em Educação e aos Estudos Surdos, este trabalho dá continuidade a e consolida pesquisas sobre cultura surda e educação; também problematiza relações de poder envolvidas na construção de significados, sobretudo no campo da educação, aqui entendida como um processo de condução da vida social e individual dos sujeitos. Esta investigação integra as pesquisas desenvolvidas no projeto Produção, Circulação e Consumo da Cultura Surda Brasileira.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022015005031750&lng=en&tlng=enNarrativas surdasCultura surdaEstudos SurdosEstudos Culturais em Educação
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Janete Inês Müller
Lodenir Becker Karnopp
spellingShingle Janete Inês Müller
Lodenir Becker Karnopp
Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
Educação e Pesquisa
Narrativas surdas
Cultura surda
Estudos Surdos
Estudos Culturais em Educação
author_facet Janete Inês Müller
Lodenir Becker Karnopp
author_sort Janete Inês Müller
title Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
title_short Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
title_full Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
title_fullStr Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
title_full_unstemmed Tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
title_sort tradução cultural em educação: experiências da diferença em escritas de surdos
publisher Universidade de São Paulo
series Educação e Pesquisa
issn 1678-4634
publishDate 2015-01-01
description Este artigo apresenta uma investigação sobre narrativas de autoria surda destinadas ao público juvenil e adulto, as quais circulam no Brasil através de livros escritos em português. Considerando a pesquisa em dez livros (MÜLLER, 2012), de diferentes gêneros textuais, que se aproximam pela constituição do espaço biográfico, objetiva-se desenvolver uma análise discursiva e documental, buscando responder como e que marcas culturais surdas são produzidas pelos autores em suas narrativas. A investigação do material empírico, que tematiza as dificuldades vivenciadas, também expressas através da escrita, possibilita evidenciar as principais marcas culturais surdas: a narrativa da experiência de si e a identidade surda como uma diferença. Cabe salientar que narrar-se em uma segunda língua, neste caso, em português, por surdos usuários de Língua Brasileira de Sinais (Libras), possibilita traduzir-se em outras culturas, legitimando o discurso surdo e potencializando a sua cultura através da visibilidade e da difusão cultural possibilitada por essas obras. Os livros, aqui também entendidos como artefatos culturais, constituem-se recurso em um território de reivindicações e de negociações político-pedagógicas. Vinculado aos Estudos Culturais em Educação e aos Estudos Surdos, este trabalho dá continuidade a e consolida pesquisas sobre cultura surda e educação; também problematiza relações de poder envolvidas na construção de significados, sobretudo no campo da educação, aqui entendida como um processo de condução da vida social e individual dos sujeitos. Esta investigação integra as pesquisas desenvolvidas no projeto Produção, Circulação e Consumo da Cultura Surda Brasileira.
topic Narrativas surdas
Cultura surda
Estudos Surdos
Estudos Culturais em Educação
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-97022015005031750&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT janeteinesmuller traducaoculturalemeducacaoexperienciasdadiferencaemescritasdesurdos
AT lodenirbeckerkarnopp traducaoculturalemeducacaoexperienciasdadiferencaemescritasdesurdos
_version_ 1716809003339612160