BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL

<p><strong><em>A</em></strong><strong><em>bstract</em></strong></p> <p> </p> <p>Courtesy ( politeness ) is one of the recalled strategies to maintain good relations between speaker and hearer . In this study, politeness is...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Idah Hamidah
Format: Article
Language:English
Published: Diponegoro University 2014-11-01
Series:Izumi
Online Access:http://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/7951
id doaj-dc6899cb45ca482bb4aec6d8acd4a7db
record_format Article
spelling doaj-dc6899cb45ca482bb4aec6d8acd4a7db2020-11-25T01:00:15ZengDiponegoro UniversityIzumi2338-249X2502-35352014-11-0131819110.14710/izumi.3.1.81-916826BERTUTUR SANTUN MELALUI TTLIdah Hamidah<p><strong><em>A</em></strong><strong><em>bstract</em></strong></p> <p> </p> <p>Courtesy ( politeness ) is one of the recalled strategies to maintain good relations between speaker and hearer . In this study, politeness is defined as the awareness of speakers will image the hearer; a concept called ‘the face’ (Brown and Levinson, 1987). To express politeness, one of which is realized with indirect speech act (TTL), for example, to declare a function directive, speakers can use direct speech (TL) with the imperative sentences and use TTL with declarative or interrogative sentences. This study aims to find a form of directive utterances in Japanese as well as politeness strategies. The benefit of this research is to provide choice to the learner how to speak Japanese, especially for express orders using TTL. Data obtained through the identification process to find speech that is suspected to contain commands mean. This step begins by identifying and marking the discourse in the form of dialogues that contains the event said directive . Directive speech is then transcribed (romanization) , which over the alphabet of Japanese characters into Latin letters. After transcription, triangulation to native speakers. Subsequently translation (transliteration) of the Japanese language as the source language (BS) into the Indonesian language as the target (BT). The translation process includes : (1) translation literally, is glossed words each forming the speech or discourse; (2) a free translation, the translation is bound context that focuses on BT. This is done so that the translation is communicative. Based on the results of the study found seven forms of expression TTL directive to express politeness in Japanese , namely : Form <em>[ VTE ] , [ ~ mashō ] , [ ~ kara ] , [ ~ te hoshii ] , [ ~ yattorun ? ] , [ ~ U / yo ] </em>, and <em>[ ~ yoni suru shikanai ]</em> .</p> <p> </p> <p>Keywords : <em>command ; TTL ; politeness ; directive ; imperative</em><em></em></p>http://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/7951
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Idah Hamidah
spellingShingle Idah Hamidah
BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
Izumi
author_facet Idah Hamidah
author_sort Idah Hamidah
title BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
title_short BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
title_full BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
title_fullStr BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
title_full_unstemmed BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL
title_sort bertutur santun melalui ttl
publisher Diponegoro University
series Izumi
issn 2338-249X
2502-3535
publishDate 2014-11-01
description <p><strong><em>A</em></strong><strong><em>bstract</em></strong></p> <p> </p> <p>Courtesy ( politeness ) is one of the recalled strategies to maintain good relations between speaker and hearer . In this study, politeness is defined as the awareness of speakers will image the hearer; a concept called ‘the face’ (Brown and Levinson, 1987). To express politeness, one of which is realized with indirect speech act (TTL), for example, to declare a function directive, speakers can use direct speech (TL) with the imperative sentences and use TTL with declarative or interrogative sentences. This study aims to find a form of directive utterances in Japanese as well as politeness strategies. The benefit of this research is to provide choice to the learner how to speak Japanese, especially for express orders using TTL. Data obtained through the identification process to find speech that is suspected to contain commands mean. This step begins by identifying and marking the discourse in the form of dialogues that contains the event said directive . Directive speech is then transcribed (romanization) , which over the alphabet of Japanese characters into Latin letters. After transcription, triangulation to native speakers. Subsequently translation (transliteration) of the Japanese language as the source language (BS) into the Indonesian language as the target (BT). The translation process includes : (1) translation literally, is glossed words each forming the speech or discourse; (2) a free translation, the translation is bound context that focuses on BT. This is done so that the translation is communicative. Based on the results of the study found seven forms of expression TTL directive to express politeness in Japanese , namely : Form <em>[ VTE ] , [ ~ mashō ] , [ ~ kara ] , [ ~ te hoshii ] , [ ~ yattorun ? ] , [ ~ U / yo ] </em>, and <em>[ ~ yoni suru shikanai ]</em> .</p> <p> </p> <p>Keywords : <em>command ; TTL ; politeness ; directive ; imperative</em><em></em></p>
url http://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/7951
work_keys_str_mv AT idahhamidah bertutursantunmelaluittl
_version_ 1725214453882945536