Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións

Neste traballo preséntanse algunhas reflexións sobre a escasa utilidade do debate teórico de se unha expresión dada é unha colocación ou non. Defenderase unha visión esencialmente práctica, desde a posición do lexicógrafo que desenvolve un dicionario de colocacións no que o punto de referencia de...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Margarita Alonso Ramos
Format: Article
Language:English
Published: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia) 2006-12-01
Series:Cadernos de Fraseoloxía Galega
Subjects:
Online Access:https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg08_02.pdf
id doaj-e26f032f646f4ea9b5c83e1c3fae3523
record_format Article
spelling doaj-e26f032f646f4ea9b5c83e1c3fae35232021-10-08T06:49:57ZengCentro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)Cadernos de Fraseoloxía Galega2605-45072006-12-0182943Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocaciónsMargarita Alonso Ramos0Universidade da CoruñaNeste traballo preséntanse algunhas reflexións sobre a escasa utilidade do debate teórico de se unha expresión dada é unha colocación ou non. Defenderase unha visión esencialmente práctica, desde a posición do lexicógrafo que desenvolve un dicionario de colocacións no que o punto de referencia debe ser un aprendiz dunha segunda lingua. Serán, polo tanto, a perspectiva da produción e a perspectiva contrastiva as que guiarán esta exposición. Así mesmo tratarase de ofrecer unha solución ó tratamento lexicográfico bilingüe das colocacións no marco da Lexicoloxía explicativa e combinatoria. // Some considerations on the low usefulness of the theoretical debate about a particular expression being a collocation or not are presented in this paper. An essentially practical view from the position of the lexicographer who develops a dictionary of collocations for which the point of reference must be a second language learner will be defended. The production and the contrastive perspectives will therefore guide this presentation. Furthermore, a solution to the bilingual lexicographical treatment of collocations will be attempted in the framework of explanatory and combinatorial lexicology.https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg08_02.pdflexicoloxíacolocaciónaprendiz segunda lingualexicologycollocationsecond language learner
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Margarita Alonso Ramos
spellingShingle Margarita Alonso Ramos
Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
Cadernos de Fraseoloxía Galega
lexicoloxía
colocación
aprendiz segunda lingua
lexicology
collocation
second language learner
author_facet Margarita Alonso Ramos
author_sort Margarita Alonso Ramos
title Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
title_short Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
title_full Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
title_fullStr Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
title_full_unstemmed Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
title_sort entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións
publisher Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)
series Cadernos de Fraseoloxía Galega
issn 2605-4507
publishDate 2006-12-01
description Neste traballo preséntanse algunhas reflexións sobre a escasa utilidade do debate teórico de se unha expresión dada é unha colocación ou non. Defenderase unha visión esencialmente práctica, desde a posición do lexicógrafo que desenvolve un dicionario de colocacións no que o punto de referencia debe ser un aprendiz dunha segunda lingua. Serán, polo tanto, a perspectiva da produción e a perspectiva contrastiva as que guiarán esta exposición. Así mesmo tratarase de ofrecer unha solución ó tratamento lexicográfico bilingüe das colocacións no marco da Lexicoloxía explicativa e combinatoria. // Some considerations on the low usefulness of the theoretical debate about a particular expression being a collocation or not are presented in this paper. An essentially practical view from the position of the lexicographer who develops a dictionary of collocations for which the point of reference must be a second language learner will be defended. The production and the contrastive perspectives will therefore guide this presentation. Furthermore, a solution to the bilingual lexicographical treatment of collocations will be attempted in the framework of explanatory and combinatorial lexicology.
topic lexicoloxía
colocación
aprendiz segunda lingua
lexicology
collocation
second language learner
url https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg08_02.pdf
work_keys_str_mv AT margaritaalonsoramos entoneunhacolocacionounonanalisecontrastivadascolocacions
_version_ 1716838695471939584